Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Most - Большинство"

Примеры: Most - Большинство
Although earlier proposals had employed the "common heritage of mankind" language, most developing countries emphatically rejected it. Хотя в более ранних предложениях использовалась формулировка "общечеловеческое достояние", большинство развивающихся стран категорически отвергли ее.
Nevertheless, most NGOs operate in an international environment. Тем не менее большинство НПО действуют в международной сфере.
While preventive measures were public, most counter-terrorist measures were not. Хотя превентивные меры являются публичными, большинство мер по борьбе с терроризмом таковыми не являются.
Three fundamental principles sustain most human communities: exchange, redistribution of wealth, and charitable giving. Большинство человеческих общин опирается на три основополагающих принципа: обмен, перераспределение богатства и вспомоществование.
The responses indicated that most Governments have put in place some of the key elements of a comprehensive drug demand reduction strategy. Как показали ответы, большинство правительств ввели в действие некоторые из ключевых элементов комплексной стратегии сокращения спроса на наркотики.
Instead of using full-time WASH professionals, most country offices will rely on other staff to serve as WASH focal points. Вместо того чтобы использовать своих штатных специалистов, большинство страновых отделений будут полагаться на других работников, которые будут выполнять роль координаторов по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены.
During that period, most Parties had made a great effort to provide complete data. За это время большинство Сторон приложили огромные усилия в целях представления полных данных.
Another 17 per cent were devoted to local poverty initiatives, the most common being in the area of microfinance. Еще 17 процентов приходилось на местные инициативы по борьбе с нищетой, большинство которых касались микрофинансирования.
However, most programmes that explicitly promote gender equality focus on women running for political office or support for ministries for women. Однако большинство программ, основное внимание в которых уделяется обеспечению гендерного равенства, ориентированы на женщин, желающих заниматься политической деятельностью, или на оказание поддержки министерствам, занимающимся вопросами женщин.
Expertise on gender mainstreaming is available in most countries. а) большинство стран располагает специальными знаниями в области актуализации гендерной проблематики;
By December 2004, most country offices had implemented the new typology. К декабрю 2004 года большинство страновых отделений перешли на новую типологию.
Currently, the potable water infrastructure covers most urban areas. В настоящее время инфраструктура снабжения питьевой водой охватывает большинство городских районов.
As a result, most provisions cannot be applied directly. Вследствие этого большинство положений не могут быть прямо применимыми.
Although most children grow up in two-parent families with a mother and a father, the number of single-parent families is slowly increasing. Хотя большинство детей растут в семьях с двумя родителями, постепенно увеличивается количество семей с одним родителем.
While not all illiterates are women, most are. Не все неграмотные - женщины, но они составляют большинство.
It is the main producer of gas and oil, yet most indigenous women cut firewood for cooking. Этот штат является основным районом газо- и нефтедобычи, однако большинство женщин - представительниц коренного населения для приготовления пищи используют топливную древесину.
In rural areas, most sanitation investment, usually for latrines or septic tanks, is undertaken by individual households. В сельских районах большинство санитарно-технических инвестиций, обычно связанных со строительством уборных или отстойников, обеспечиваются за счет отдельных домашних хозяйств.
On the one hand, most countries are now involved in internationally agreed initiatives related to sustainable forest management. С одной стороны, большинство стран в настоящее время участвует в согласованных международным сообществом инициативах, связанных с рациональным использованием лесов.
The interregional advisers, most seminars and workshops and the fellowship programmes are funded through the regular programme for technical cooperation. Деятельность межрегиональных советников, большинство семинаров и практикумов и программы предоставления стипендий финансируются по линии регулярной программы технического сотрудничества.
Since the draft for a second reading was the product of longer prior discussions, most comments at that stage concerned questions of style. Поскольку проект во втором чтении представляет собой результат длительного предварительного обсуждения, на этом этапе большинство замечаний касаются вопросов стиля.
Sectors in which, traditionally, most women had worked began to receive less funding. Сектора, в которых традиционно работали большинство женщин, стали меньше финансироваться.
Over the last 3 years, most people have strictly complied with regulations and laws on marriage registration procedures. За последние три года большинство населения неукоснительно соблюдали положения и законы о процедурах регистрации браков.
In this situation, most patients turn to traditional birth attendants who serve as midwives. В этой ситуации большинство пациентов обращаются к традиционным родовспомогательницам, которые выполняют функцию акушерок.
It was noted that most ex-combatants were reintegrated into the armed forces and that a National Demobilization Commission exists. Отмечалось, что большинство бывших комбатантов вошло в состав вооруженных сил и что существует Национальная комиссия по демобилизации.
Physical abuse is common, and most people do not regard it as grounds for divorce. Часты случаи физического насилия, и большинство людей не считают их причиной для развода.