The United States and Britain have supported the withdrawal plan, while most other European countries have been critical. |
Соединенные Штаты и Великобритания поддержали план ухода, в то время как большинство европейских стран подвергли критике это предложение. |
First, most emerging markets feel their currencies pressed to appreciate by growing capital inflows. |
Во-первых, большинство развивающихся рынков ощущают давление на удорожание своих валют растущим притоком капитала. |
Suppose that most financial firms could be relied upon by regulators to be run in the interest of their shareholders. |
Представьте, что большинство финансовых фирм будут полагаться на регуляторов, чтобы действовать в интересах своих акционеров. |
SAN FRANCISCO: Nowadays, most discussions about social policy are muddled by the notion that free trade hurts society. |
САН-ФРАНЦИСКО: Сегодня большинство дискуссий по поводу социальной политики запутано имеющимся мнением о том, что свободная торговля вредит обществу. |
Nowadays, most workers already have legal and statutory rights that cover the basic protections that unions originally fought for a century ago. |
В настоящее время большинство работающих уже имеет законные и закрепленные законодательно права, охватывающие основные средства защиты, за которые профсоюзы первоначально боролись сто лет назад. |
Around the world, most people now rightly celebrate the gentle dignity with which Mandela led South Africa out of the political wilderness. |
Во всем мире большинство людей в настоящее время справедливо прославляют благородное достоинство, с которым Мандела вывел Южную Африку из политической глуши. |
The fact that most Europeans are satisfied with limited political and military involvement outside of Europe makes increased defense cooperation even less likely. |
Тот факт, что большинство европейцев удовлетворены ограниченным политическим и военным участием в событиях за пределами Европы, еще более уменьшает вероятность укрепления военного сотрудничества. |
I'm not like most men. |
Я не такой, как большинство мужчин. |
That's what most men say. |
Большинство мужчин именно так и говорит. |
But nowadays most members of the middle class seem content to exchange complacency for economic growth. |
Но сегодня большинство членов среднего класса очевидно согласны не выражать недовольства в обмен на экономический рост. |
Given that most Japanese are still allergic to military force, securing the necessary votes would have been impossible. |
Учитывая, что большинство японцев все еще испытывают аллергию на военную силу, обеспечение необходимого количества голосов было бы невозможно. |
As he says here, most people answer without any hesitation. |
Он говорит, что большинство людей отвечают без колебания. |
It is true, you can now download onto your smartphone an app that would beat most grandmasters at chess. |
Это правда, теперь вы можете скачать на ваш смартфон приложение, которое смогло бы победить большинство гроссмейстеров в шахматы. |
The phenomenon occurred in most Germanic languages. |
Понятие оказало влияние на большинство германских языков. |
The large majority of our children belong, as I already mentioned, to the most vulnerable strata of the Venezuelan population. |
Преобладающее большинство наших детей, как я уже сказал, принадлежат к самым социально уязвимым слоями населения Венесуэлы. |
After 1945, under the Beneš decrees most Sudeten Germans were forced to leave Czechoslovakia. |
После 1945 года в соответствии с декретами Бенеша большинство немцев было изгнано. |
The program achieved little success, with most students failing to grasp the concept of Spanish words. |
Программа не достигла каких-либо значительных успехов и большинство учащихся было не в состоянии понять сути испанских слов. |
Now most nets stopped doing that; instead, the operator would choose his own ground setting and send it in the clear to the recipient. |
Теперь большинство сетей перестали это делать; вместо этого оператор выбирает свою собственную наземную настройку и отправляет ее получателю. |
In the United States, however, most incubation programs are independent, community-based and resourced projects. |
В Соединённых Штатах большинство инкубационных программ являются независимыми, и финансируются на средства сообществ и проектов. |
The Grandmaster is one of the ageless Elders of the Universe and has mastered most civilizations' games of skill and chance. |
Грандмастер является одним из вечных Старейшин Вселенной и освоил большинство навыков и шансов в играх цивилизации. |
It also incorporated electric guitars and the most state-of-the-art synthesizers of that time. |
В композиции также использовались электрогитары и большинство современных синтезаторов того времени. |
Like most prison gangs, Aryan Brotherhood members mark themselves with distinctive tattoos. |
Как и большинство тюремных банд, члены «Арийского братства» набивают себе отличительные татуировки. |
Despite this, most modern texts - and this article - include the row and column headers for added clarity. |
Вопреки этому большинство современных текстов, включая и эту статью, включают заголовочные строку и столбец для большей ясности. |
For several years, Goldblum was the voice for most U.S. Apple commercials, including advertisements for the iMac and iBook. |
В течение нескольких лет Джефф озвучивал большинство американских реклам корпорации Apple, включая рекламные ролики для iMac и iBook. |
As with most types of neurons in the nervous system, a-MNs are more numerous in early development than in adulthood. |
Как и большинство типов нейронов в нервной системе, а-МН более многочисленны в начале развития, по сравнению со взрослым периодом. |