The party that wins the most seats nominates the Prime Minister. |
Партия, получившая большинство мест, назначает премьер-министра. |
Like most Western nations at the time, Japan had recognized Taipei as the sole legitimate Chinese government. |
Япония, как и большинство западных стран, признала китайское правительство в Тайбэе единственным легитимным. |
The number of politically motivated demonstrations remained relatively low (40 reported events), with most conducted peacefully. |
Число политически мотивированных демонстраций оставалось относительно низким (40 зарегистрированных случаев), и большинство таких демонстраций носило мирный характер. |
Much of Ellesmere Island is covered by the Arctic Cordillera, making it the most mountainous in the Canadian Arctic Archipelago. |
Большинство территории острова Элсмир покрыто этими горами, что делает его самым гористым в Канадском арктическом архипелаге. |
Although some link farms can be created by hand, most are created through automated programs and services. |
Некоторые ссылки таких «ферм» могут быть установлены вручную, но как правило, большинство из них создается автоматически специальными программами и сервисами. |
Remember that most people are more interested in talking about themselves than about you. |
Помните, что большинство людей больше интересуется разговором о себе, чем о Вас. |
The campaign was conducted peacefully from 7 to 26 July, and most candidates abided by the electoral code of conduct. |
Кампания проходила с 7 по 26 июля в мирной обстановке, и большинство кандидатов соблюдали кодекс поведения во время выборов. |
Regarding the form, most Parties indicated in general that it complied with the requirements set out in article 6, paragraph 1. |
Что касается формы, то большинство Сторон в целом указали, что она соответствует требованиям, предусмотренным пунктом 1 статьи 6. |
In this respect, most Parties reported not to have had any major difficulties. |
В этой связи большинство Сторон сообщили, что каких-либо серьезных трудностей у них не возникает. |
The Committee is concerned that most labour complaints came from migrant workers from neighbouring countries in Central America. |
Комитет обеспокоен тем, что большинство трудовых жалоб поступает от трудящихся-мигрантов из соседних стран Центральной Америки. |
The Special Rapporteur added that, whereas most States had ratified relevant human rights instruments, implementation was often lacking. |
Специальный докладчик далее указал, что, хотя большинство государств ратифицировали соответствующие договоры о правах человека, претворение их в жизнь зачастую носит недостаточный характер. |
Given the exceptional extent of State control, this official discrimination influences most aspects of people's lives. |
С учетом исключительных масштабов государственного контроля эта официальная дискриминация затрагивает практически большинство аспектов жизни людей. |
While maintaining most key urban centres and lines of communication under their control, they threatened armed opposition strongholds in Damascus and Aleppo. |
Сохраняя под своим контролем большинство ключевых городских центров и линий коммуникаций, они угрожали опорным пунктам вооруженной оппозиции в Дамаске и Алеппо. |
In current medical practice and in medical research, most prophylactic, diagnostic and therapeutic procedures involve risks and burdens. |
В современной медицинской практике и в медицинских исследованиях большинство профилактических, диагностических и терапевтических процедур сопряжено определенными рисками и неудобствами. |
I mean, most leases are, like, a year. |
Большинство договоров аренды заключаются на год. |
While many of the young girls' parents guessed what had happened, most remained silent, including O'Herne. |
Когда родители девушек интересовались, что произошло с ними, большинство хранило молчание, включая О'Герне. |
The existence of ports and the use of IPC is perhaps the most fundamental difference between Mach and traditional kernels. |
Существование портов и использование IPC определяет большинство различий между Mach и традиционными ядрами. |
The main building as well as most faculties are located in the central part of Gothenburg. |
Основное здание и большинство факультетов расположены в центральной части Гётеборга. |
Like most so-called "Class 5 Mutants," Apocalypse is near-godlike in his abilities and their applications. |
Как и большинство так называемых «мутантов 5 класса», Апокалипсис почти богоподобен в своих способностях. |
Eventually most South American states did the same, with the exception of Argentina and Chile. |
В конечном счете большинство стран Южной Америки сделали то же самое, за исключением Аргентины и Чили. |
But at least most parents have some idea what to protect their children from. |
Но, по крайней мере, большинство родителей имеют хоть какое-то представление от чего защищать своих детей. Да. |
I'm not like most people here, Doctor. |
Доктор, я не такой, как большинство. |
Unfortunately, when he got there, the creature had already left, and most survivors fled. |
К сожалению, когда он прибыл туда, существа уже давно не было, а большинство выживших сбежали. |
Thankfully, most people think it's a fake. |
Хорошо что большинство думает, что это подделка. |
But I fear I'm not the husband most women would want. |
Но я боюсь, я не муж, которого большинство женщин хотели бы. |