Because most people adjust in months. |
Потому что большинство людей приспосабливаются, и через пару месяцев все проходит. |
For cost-effectiveness, most proposed field posts will be nationally occupied. |
Для повышения эффективности затрат большинство предлагаемых должностей на местах будут заполняться сотрудниками, набранными на национальной основе. |
Under existing legislation and funding arrangements, most NTER measures should cease mid-2012. |
В соответствии с действующим законодательством и соглашениями о финансировании большинство мер ЧРСТ будут прекращены в середине 2012 года. |
This is mainly because most field operations do not have access to IMIS. |
Это объясняется, главным образом, тем обстоятельством, что большинство полевых операций не имеют доступа к ИМИС. |
Indeed, most empirical evidence focuses on emerging economies, particularly India and China. |
Фактически большинство эмпирических данных относится к странам с формирующейся рыночной экономикой, в первую очередь к Индии и Китаю. |
The tourism value chain reached most economic sectors. |
Процесс приращения стоимости в сфере туризма охватывает большинство экономических секторов. |
Moreover, most international NGOs cannot open sub-offices. |
Более того, большинство международных НПО не могут открывать отделения на местах. |
However, most strategic development frameworks still had not systematically integrated the issue. |
Однако эта проблема до сих пор не включена на систематической основе в большинство стратегических программ развития. |
Mining and most other extractive industry activities destroy livelihoods and the environment. |
Горное дело и большинство других видов добывающей промышленности уничтожают средства к существованию людей и окружающую среду. |
The Management Committee includes most CEB organizations. |
В Руководящем комитете представлено большинство организаций - членов КСР. |
Surveys, including in developing countries, demonstrate that most individual Internet users now take basic security precautions. |
Обследования, в том числе проведенные в развивающихся странах, показывают, что большинство индивидуальных пользователей Интернета в настоящее время принимают основные меры предосторожности. |
The Criminal Code penalizes most forms of participation in offences established under the Convention. |
Уголовный кодекс устанавливает уголовную ответственность за большинство форм участия в преступлениях, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией. |
Money-laundering linked to corruption and involving public officials underlies most reported cases. |
Большинство этих дел касалось отмывания денежных средств, полученных в результате коррупционных правонарушений, в которых были замешаны публичные должностные лица. |
Detailed analysis indicates that most SSC loans are highly concessional. |
Согласно результатам проведенного подробного анализа, большинство кредитов в рамках сотрудничества Юг-Юг предоставляется на весьма льготных условиях. |
Religious minorities were denied equal rights, most state jobs and promotions. |
Представителям религиозных меньшинств отказывается в равных правах, их не берут на большинство государственных должностей и не повышают по службе. |
Obviously, you have twelve choices and most bombers choose midnight. |
Очевидно, что есть выбор из двенадцати опций и большинство минеров выбирают полночь. |
Things most people never even heard of. |
Твари, о которых большинство людей никогда и не слышало. |
In fact, most small desert creatures are nocturnal. |
В действительности, большинство маленьких пустынных созданий активны только в ночное время. |
Overpriced then, like most Mercedes. |
Неоправданно дорогим, как и большинство "Мерседесов". |
He would go where most people wouldn't. |
Он мог зайти туда, куда большинство людей не могло. |
Our confidentiality agreement prohibits most questions. |
Наше соглашение о неразглашении запрещает задавать большинство вопросов. |
Not like most writers I meet. |
Не такой, как большинство писателей, которых я встречала. |
What most people throw away in trash bags is actually biodegradable or recyclable. |
Что выбрасывает большинство людей в мусорных мешках - на самом деле разлагается микроорганизмами или годно для переработки. |
See, most coaches play for overtime. |
Видишь ли, большинство тренеров рассчитывают на дополнительное время. |
I just think most surgeons forget what parents go through. |
Я думаю, большинство хирургов забывают, через что проходят их пациенты. |