Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Большинство

Примеры в контексте "Most - Большинство"

Примеры: Most - Большинство
A woman of my age can face reality far better than most men. Женщина моего возраста способна воспринимать реальность намного лучше, чем большинство мужчин.
You know, most murders, bad kills bad. Большинство убийств это как зло порождает зло.
I was born unable to see most colors. С рождения я не способен различать большинство цветов.
More than 800,000 East Europeans have become workers in the United Kingdom over the past four years, most coming from Poland. Более 800000 жителей Восточной Европы стали рабочими в Великобритании за последние четыре года, большинство из которых приехали из Польши.
In fact, since 1985, fifteen Latin American presidents - most without legislative majorities - have not finished their term. Вообще-то, начиная с 1985 года, пятнадцать латиноамериканских президентов (большинство из которых не обладали большинством в парламенте) не смогли продержаться на своём посту в течение всего срока.
America spends more money on education than most other countries. Америка тратит на образование денег больше, чем большинство других стран.
And I suddenly thought, most deaf children are born to hearing parents. И мне пришло в голову, что большинство глухих детей рождается у слышащих родителей.
Well, the really cool thing is that most CEOs are. Самое замечательное, что большинство руководителей так и делают.
And I suspect most geneticists don't understand it either, but they produce the numbers. Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные.
Although most citizens in these countries supported EU membership, many thought that their governments paid too high a price. Хотя большинство граждан этих стран выступало за членство в ЕС, многие полагали, что их правительство заплатило за это слишком высокую цену.
After all, most politicians love to spend money they don't have. В конце концов, большинство политиков обожает тратить деньги, которых у них нет.
When polled, most older white voters overwhelming reject Obama, even if many of them are unhappy with Bush. Когда проходит голосование, большинство пожилых белых избирателей отвергают Обаму, хотя многие из них недовольны Бушем.
Like most Americans, China's leaders believe that the US will ultimately dodge the bullet of an outright default. Как и большинство американцев, китайские лидеры считают, что США, в конечном счете, увернутся от пули прямого дефолта.
But most families that rely on remittances operate outside of the world's financial system as well. Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы.
Negotiations cannot resolve all or even most conflicts. Переговоры не могут решить все или даже большинство конфликтов.
Because most people confuse strength with efficiency, they believe that the state must again acquire sufficient power to enforce its will. Поскольку большинство людей путают силу с эффективностью, они верят, что государство должно вновь получить достаточно власти, чтобы претворить в жизнь свою волю.
Almost none of the writers had seen the exhibition - most had signed form letters. Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма.
The population of Asir, the tribal area bordering Yemen from which most al-Qaeda recruits originate, is also alienated. Население Асир, племенной территории, граничащей с Йеменом, родом из которого большинство новобранцев аль-Каиды, также является недовольным.
These real investments are overshadowed by the games that have been absorbing most participants in financial markets. Эти реальные инвестиции затмили игры, которыми были увлечены большинство участников финансовых рынков.
Indeed, most commentators have not fully grasped that a world war is occurring. В самом деле, большинство комментаторов еще не полностью осознали, что происходит мировая война.
Guns also have a different place in the European mind; it is their absence that most Europeans regard as important. Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете; большинство европейцев считают важным как раз его отсутствие.
Terrorism (most Europeans think) is a nuisance to be managed, not a challenge requiring total change. Терроризм (как думает большинство европейцев) является нонсенсом, которым нужно управлять, а не вызовом, который требует тотальных изменений.
Greater accountability could result in a greater contribution to meeting the UN's Millennium Development Goals than most other initiatives. Большая ответственность могла бы стать гораздо большим вкладом в проведение встречи ООН о Целях Развития Тысячелетия, чем большинство других инициатив.
On the other hand, they are unlikely to benefit from the subsequent robust growth that most European transition countries experienced. С другой стороны, они вряд ли испытают положительное воздействие последующего устойчивого роста, которое почувствовали большинство европейских стран с переходной экономикой.
And most capital spending will continue to be devoted to labor-saving technologies, again implying limited job creation. Большинство капитальных расходов будет по-прежнему направляться в трудосберегающие технологии, снова подразумевая ограниченное создание рабочих мест.