Given the opportunity, most people in his situation would have. |
Большинство людей на его месте так бы и сделали. |
There's a reason most crimes happen at night - |
Причина, по которой большинство преступлений совершается ночью, в том, что |
But in my experience, hard work can overcome most obstacles. |
Но по своему опыту скажу, что усердие помогает преодолеть большинство препятствий. |
It is during these periods that most torture and ill-treatment allegedly occurs. |
По утверждениям, большинство случаев пыток и жестокого обращения происходят именно в это время. |
See, I know, more or less, where most people stand. |
Видишь ли, я знаю, более или менее, кем являются большинство людей. |
I always thought being blind would repel most women. |
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин. |
Kor isn't like most Klingons. |
Кор - не как большинство клингонов. |
See, most people have an answer for that one, Dennis, even if it's a lie. |
Видишь ли, большинство людей могут ответить на этот вопрос, Деннис даже если они лгут. |
They move slower than most animals, but they travel just as far. |
Двигаются медленней чем большинство животных, но путешествуют на дальние расстояния. |
Well, most people's parents die before them, and so they should. |
Большинство людей переживают своих родителей, так и должно быть. |
That, and I've been here most nights. |
И я была здесь большинство ночей. |
So isobel was officially employed by the anthropology department Given that most paranormal phenomena is rooted in folklore. |
Так что официально Изобель была нанята отделом антропологии, учитывая, что большинство паранормальных явлений корнями уходит в фольклор. |
My father disapproves about most things. |
Мой отец не одобряет большинство вещей. |
I guess I'm no clumsier than most people. |
Наверное, не более неуклюжа, чем большинство людей. |
I think, Janice, you'll find that most taxi drivers... suffer from extreme mental illness. |
Я полагаю, Джанис, вы в курсе, что большинство таксистов... страдает сильнейшими нервными расстройствами. |
I saw images, thousands of them, most were a blur, totally incomprehensible, but others were clearer. |
Я видел тысячи изображений, большинство размытых, совершенно непонятных, хотя другие были довольно четкими. |
And that's why I think... most, unconsciously, probably, Surrealists. |
Поэтому мне кажется, что большинство аниматоров - пусть бессознательно, но сюрреалисты. |
Many of them have rare disorders that most western doctors rarely have the opportunity to treat. |
Многие из них имеют такие редкие заболевания, что большинство западных врачей не часто сталкиваются с ними. |
I think most people in Cleveland would say you've got a problem. |
Думаю, большинство людей в Кливленде согласятся, что у тебя проблемы. |
We're not like most couples, Moz. |
Мы не похожи на большинство пар, Моз. |
'Cause, I think that most people want what they can't have. |
Потому что большинство людей хочет того, чего иметь не может. |
I'm okay during the day, most days. |
Днем я в порядке, большинство дней. |
Of course, most people... never get that far. |
Конечно, большинство людей... никогда не добирались так далеко. |
Confronted with their true selves... most men run away screaming. |
Увидев свою истинную сущность... большинство людей с криками убегает прочь. |
Until 2002 most information was stored on analog devices, but that year digital storage capacity exceeded analog for the first time. |
До 2002 большинство информации хранилось на аналоговых устройствах, но в том году цифровая ёмкость превысила аналоговое устройство впервые. |