Attention is drawn to the fact that most arrests took place outside the judicial system. |
Необходимо отметить и тот факт, что большинство арестов осуществляются вне рамок судебной системы. |
Lastly, the tables on the teaching profession showed that women dominated the profession; however, most school principals were men. |
Наконец, таблицы, на которых показан состав преподавателей свидетельствуют, что в этой профессии доминируют женщины; однако большинство директоров школ - мужчины. |
Experience in recent years has shown that most cases involve a combination of these categories. |
Опыт последних лет показал, что большинство случаев представляет собой комбинацию различных категорий такого поведения. |
Its importance has been reiterated in international forums, and most Latin American countries have incorporated it into their legislation. |
Ее значение неоднократно подтверждалось на различных международных форумах, и большинство латиноамериканских стран включило ее в свои законодательства. |
However, most women leave this decision-making to their husbands or fathers. |
Однако большинство женщин оставляют право принятия решений за мужьями или отцами. |
He concluded by noting that most delegations had already commented on the income targets. |
В заключение он отметил, что большинство делегаций уже прокомментировали свои показатели объема поступлений. |
After September 11, 2001, most states established offices to promote homeland security. |
После 11 сентября 2001 года большинство штатов создали у себя учреждения, занимающиеся внутренней безопасностью. |
He was doing what most wounded soldiers do when they're still conscious. |
Он делал то, что делает большинство раненых солдат, пока они еще в сознании. |
Well, most clinical trials for cardiovascular therapies exclude the elderly. |
Ну, в большинство клинических испытаний сердечно-сосудистой терапии пожилые не включаются. |
But... most divided lines are broken. |
Но... Большинство таких линий сломаны. |
And most kids don't rob pharmacies with guns. |
И большинство детей не грабят аптеки с оружием. |
And when most believe, that make it true. |
А когда большинство верит, это становится правдой. |
Looks more like the prototype than most things in this world. |
Оно больше похоже на прототип, чем большинство вещей в этом мире. |
As most operate clandestinely, they are difficult to spot, especially in States where the practice is prohibited. |
Поскольку большинство из них действует нелегально, их нелегко обнаружить, особенно в государствах, в которых эта практика запрещена. |
In due course most young people go back or find accommodation elsewhere. |
С течением времени большинство из них возвращаются или находят жилье в другом месте. |
Have a feeling he's not like most college kids. |
Чувствую, он не такой, как большинство детишек из колледжа. |
I... appreciate my life in a way that most people don't. |
Я... ценю свою жизнь... так, как большинство людей не ценят. |
Perhaps I am... more ambitious than most kings. |
Возможно, я более амбициозен, чем большинство королей. |
But I think that most people eat when they're happy. |
Но, думаю, большинство едят, когда счастливы. |
I thought that was crazy, because, look, most movies lose money. |
И я думаю, он совсем спятил, Потому что, блин, большинство фильмов вечно ни приносят никакого дохода. |
You see, most solutions, they hide in plain sight. |
Большинство решений прячутся у всех на виду. |
And that's when most people cheat. |
Это то, когда большинство людей обманывают. |
You're on the verge of having a life that most people can't even begin to imagine. |
Ты на пороге такой жизни, какую большинство не могут даже подумать представить. |
Though in this age when fame is the altar at which most people worship. |
Хотя в наш век слава - алтарь, у которого молится большинство людей. |
Your thinking is untidy, like most so-called thinking today. |
Вы мыслите довольно примитивно, как и сегодняшнее большинство. |