| This is what most people want. | Это то, о чем мечтает большинство людей. |
| I suppose most patients assume Their doctors have no problems themselves. | Я полагаю, большинство пациентов думают, что их доктора не имеют личных проблем. |
| The examination also found that most NAPAs have effectively incorporated national vulnerability assessments and responses. | По итогам рассмотрения был также сделан вывод о том, что большинство НПДА реально учитываются при проведении на общенациональном уровне оценок факторов уязвимости и при разработке ответных мер. |
| The condition requires two photo Ids, most people only have one. | Повышенные условия безопасности потребуют два удостоверения личности с фото, большинство людей имеют только одно. |
| Before the bailouts failed and most governments went bankrupt. | Перед тем, как рынки упали, и большинство правительств стали банкротами. |
| Like most abusers, he was delusional. | Как и большинство насильников, он был в плену самообмана. |
| You pretty much stay there most nights anyway. | Ты довольно часто проводила там большинство ночей так или иначе. |
| You know, most people would've brought something nice. | Если так, большинство людей принесли бы на встречу что-то в подарок. |
| He's more nervous than most people. | "Он нервничает чаще, чем большинство людей". |
| Actually, like most magical artifacts, its ways are nuanced. | Вообще-то, как и большинство магических артефактов, у него есть много нюансов. |
| I just find most girls pretty frivolous. | Я только что понял, что большинство девушек легкомысленны. |
| He was a smoker, like most people were. | Он был курильщиком, как и большинство людей в то время. |
| Especially since most people think my company's behind everything... | Особенного учитывая, что большинство думает, что это моя компания стоит за всем... |
| I mean, think about it, most musicians today... | Я имею в виду, подумай об этом, большинство музыкантов сегодня... |
| Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by legislative decision. | При этом было осуществлено большинство запланированных мероприятий, в том числе дополнительные мероприятия, включенные по решению директивных органов. |
| However, most respondents now supply MBS questionnaires via facsimile. | Однако в настоящее время большинство респондентов представляют анкеты для ежемесячного статистического бюллетеня по телефаксу. |
| The Group observed that most States providing this information used the same categories as for transfers. | Группа отметила, что большинство государств, представивших эту информацию, пользовались теми же категориями, что и в отношении поставок. |
| Well, I'm not most boys. | Ну, я не такой, как большинство парней. |
| Some are Minbari, most are humans. | Среди них есть минбарцы, но большинство - люди. |
| Sad truth is, most will be returned to Honduras. | Горькая правда в том, что большинство из них вернут в Гондурас. |
| Nor do they have the advantages of most diplomatic staff working for national Governments. | Они не имеют и тех преимуществ, которыми пользуется большинство дипломатических работников, находящихся на службе национальных правительств. |
| International agency personnel soon found conditions secure enough to return to most areas. | Вскоре персонал международных учреждений пришел к выводу о том, что уровень безопасности позволяет вернуться в большинство районов. |
| Presently it is translated into most official languages. | В настоящее время эта классификация переведена на большинство официальных языков. |
| Economically and socially, most reservations were not successful. | С экономической и социальной точек зрения большинство резерваций дали отрицательный опыт. |
| Statistically speaking, that rules out most everyone on the plane. | Судя по статистике, это исключает большинство из тех, кто на борту. |