In fact, most module variables can be defined per ESSID. |
На деле, большинство переменных модуля можно определять раздельно по ESSID. |
Beech and oak-hornbeam forests look particularly attractive in the spring when most plants bloom. |
Буковые и смешанные леса особенно хороши весной, когда зацветает большинство растений. |
Studies in Asia indicate that most women in the region acquire HIV because of their partners who engage in unsafe behaviours. |
Исследования, проведенные в Азии, указывают на то, что большинство женщин в этом регионе заражаются ВИЧ через своих партнеров, которые допускают небезопасное поведение. |
Prison conditions for most political prisoners were harsh. |
Большинство политических заключённых содержались в суровых условиях. |
The highly pathogenic flu arrived in Siberia from the East - according to most experts, from China. |
Высокопатогенный грипп пришел в Сибирь с Востока. Как считают большинство специалистов - из Китая. |
It is designed to take the pain out of the kernel compiling process, and supports most hardware by default. |
Он разработан для упрощения процесса компиляции ядра и по умолчанию поддерживает большинство устройств. |
Despite recent changes most UN staff still view their primary working relationship to be with government. |
Несмотря на недавние изменения, большинство сотрудников ООН по-прежнему считают, что их главным рабочим партнером являются правительства. |
Many big software packages (Windows itself and most Office packages, for example) allow you to control them by using scripts. |
Многие крупные программы (сама система Windows и большинство офисных пакетов, например) позволяют управлять собой с помощью сценариев. |
It has support for most audio and video codecs including DVDs among many others. |
Он поддерживает большинство кодеков для звука и видео, в том числе DVD и цифровые CD. |
This change means that most filtering programs are now unable to recognize Tor connections. |
Это новшество в конечном итоге означает, что большинство программ фильтрации не сможет обнаружить соединения Тог. |
Nevertheless, most stakeholders are adamantly in favour of companies dealing with sustainability issues in an honest and open fashion. |
Несмотря на это, большинство акционеров отдают уверенное предпочтение тем компаниям, которые честно и открыто освещают вопросы устойчивого развития. |
These problems are very difficult to work around, but fortunately most architectures do not require a scoreboard file. |
С этими проблемами очень сложно бороться, однако, к счастью, большинство архитектур не требуют хранить таблицу статистики на диске. |
However, most users risk being frustrated if they ignore these suggestions. |
Однако, большинство пользователей рискуют оказаться расстроенными, если проигнорируют эти советы. |
Like most traditional Linux programs it is text based. |
Как и большинство классических программ Linux он имеет текстовый интерфейс. |
Drivers for most hardware is written by GNU/Linux users, not the manufacturer. |
Подавляющее большинство драйверов для устройств, написаны пользователями GNU/Linux, а не производителями этих устройств. |
Many other countries have ambassadors accredited to San Marino, with most being resident in Rome. |
Многие другие страны имеют послов, аккредитованных в Сан-Марино, большинство резиденты в Риме. |
As of late 1980s, the cinema culture was beginning to face a major decline, and most Nigerian film producers had transitioned to television productions. |
В конце 1980-х годов, кинопроизводство начало сильно падать и большинство нигерийских кинопродюсеров перешли на телевизионные производства. |
However, most later researchers have used it to denote a broader group. |
Однако большинство поздних исследователей использовали термин для обозначения более широкой группы. |
Traditional Red Tories would reject most if not all of these stances. |
Канадские красные тори отвергают большинство, если не все эти предложения. |
These claims are often inaccurate, as most brain functions are actually distributed across both hemispheres. |
Эти утверждения часто неточны, так как большинство функций мозга фактически распределены по обоим полушариям. |
Past opinion polling had shown that generally most Greeks favored keeping the euro. |
Опрос, проведенный в прошлом, показал, что большинство греков предпочли бы сохранить евро. |
Some of these plots begin in the first book, but most are underway in the first ten books. |
Некоторые из этих сюжетов берут начало в первой книге, но большинство объявляются в книгах первого десятка. |
Like most extremely massive stars, AFGL 2298 is undergoing mass loss. |
Как и большинство чрезвычайно массивных звёзд, AFGL 2298 испытывает потерю массы. |
Furthermore, most other countries that do publish their laws in electronic form, do it only after the enactment of these laws. |
Кроме того, большинство других стран, которые публикуют свои законы в электронной форме, делают это только после принятия этих законов. |
In 1896 most colleges and universities in the United States adopted a uniform code governing academic dress. |
В 1896 году большинство колледжей и университетов в США приняли единый кодекс академической одежды. |