Although Quartey was down twice, most observers felt that he deserved the victory and his reputation suffered little damage. |
Хотя Кворти был вниз в два раза, большинство наблюдателей сочли, что он заслуживает победы, и его репутации нанесен незначительный ущерб. |
In Canada and the United States, most recipes come from European immigrants. |
В Канаде и Соединенных Штатах, большинство рецептов произошли от европейских иммигрантов. |
Edward then replaced most local officials, such as the escheators and sheriffs. |
Затем Эдуард заменил большинство локальных управленцев, таких как конфискаторов и шерифов. |
So while normal people can live indefinitely in theory, most choose not to. |
Так что хотя обычные люди могут жить, в теории, бесконечно, большинство выбирают этого не делать. |
While the Tanaka Memorial has been mentioned in newspapers and school textbooks in China, most Japanese historians contend that the document is a forgery. |
Хотя меморандум Танаки упоминается в газетах и школьных учебниках в Китае, большинство японских историков утверждают, что документ является фальшивкой. |
In the 1960s and 1970s, most producers did stints of about one year. |
В 1960-х и 1970-х годах большинство продюсеров работало около года. |
Cycle rickshaws abound, and most trips in the city should not cost more than Rs. |
Цикл рикши в изобилии, и большинство поездок в городе не должно стоить больше, чем рупий. |
Because of the impossibility of effective decontamination of most buildings, they were destroyed and buried in 1987. |
Из-за невозможности проведения эффективной дезактивации в декабре 1987 года большинство зданий разрушено и захоронено. |
The population also decreased due to excessive taxation, as most people fled the core areas of the former kingdom. |
Население также снизилось из-за чрезмерного налогообложения, так как большинство людей бежали из основных областей бывшего королевства. |
News of this outbreak spread rapidly, and most other units of the Bengal Army also rebelled. |
Вести об этом быстро распространились и большинство других частей Бенгальской армии также восстали. |
While there are many types of Laogai complexes, most enterprises are farms, mines, or factories. |
Несмотря на то, что существует много типов комплексов Лаогай, большинство предприятий - это фермы, шахты или фабрики. |
Currently in Chile, only 45% of high school students study in traditional public schools and most universities are also private. |
В настоящее время в Чили, только 45 % старшеклассников учатся в традиционных государственных школах и большинство университетов также частные. |
However, most people supported the law, arguing that there were many unresolved problems. |
Однако большинство людей поддержали закон, утверждая, что было много нерешённых проблем. |
For example, most systems have an "initialization" section that starts up the modules. |
Например, большинство систем имеют раздел «инициализации», который запускает модули. |
As a rule, most corporations accept new members twice a year. |
Как правило, большинство корпораций принимают новых членов дважды в год. |
This film will make most people feel uneasy. |
Этот фильм заставит большинство людей чувствовать себя неловко». |
Including overseas territories of member states, the EU includes most types of climate from Arctic to tropical. |
В том числе заморские территории государств-членов ЕС включает большинство типов климата от Арктики до тропического. |
When apartheid first started most British-South Africans were mostly keen on keeping and even strengthening its ties with the United Kingdom. |
С началом апартеида большинство британских южноафриканцев были в основном заинтересованы в сохранении и даже укреплении связей с Соединенным Королевством. |
Dracula possesses far greater powers than most vampires. |
Дракула обладает гораздо большими способностями, чем большинство вампиров. |
Almost all of these constitutions have been in Latin America, and most were from the 19th century . |
Почти все эти конституции были в Латинской Америке, и большинство из них были с XIX века. |
Like most names in Tolkien's works, these names are significant. |
Как и большинство имён в произведениях Толкина, эти названия имеют большое значение. |
The galaxy, therefore, may have formed at the same time as most other galaxies. |
Таким образом, эта галактика может быть сформирована в то же время, как и большинство остальных галактик. |
Many, if not most, museum ships are also associated with a maritime museum. |
Многие, если не большинство, музейных судов связаны с соответствующим морским музеем. |
In addition to the combat system, most reviewers noted the vehicle handling was more realistic than in previous games. |
В дополнение к боевой системе большинство рецензентов отметило, что управление транспортными средствами было более реалистичным, чем в предыдущих играх. |
Two presidents have been women and most have come from the older member states. |
Двое председателей были женщинами и большинство были из стран - старых членов Евросоюза. |