| Anybody can make a mistake in a weak moment. | Любой может совершить ошибку в момент слабости. |
| I think it's kind of a magical moment. | И это своего рода магический момент. |
| In the moment, I made a split-second decision to save the man's life and... | В тот момент я принял решение спасти человеку жизнь и... |
| That's the skill that's brought me here before you today to this very moment. | И это умение позволило мне быть сегодня здесь, в этот самый момент. |
| That was our perfect moment, Liz. | Это был наш момент совершенства, Лиз. |
| Conrad certainly chose a brazen moment to get his hands dirty. | Конрад, конечно, выбрал наглый момент, чтобы запачкать руки. |
| I had... a moment of weakness. | У меня был... момент слабости. |
| She released red sky prematurely, in a moment of rage. | Она преждевременно выпустила красное небо, в момент ярости. |
| I mean, the moment when we really choose to go. | То есть тот момент, когда мы сами решаем уйти. |
| We always pull together at the last moment. | Мы всегда сплачиваемся в последний момент. |
| You came into my life at a moment when I'd stopped believing in miracles. | Ты появилась в моей жизни в тот момент, когда я перестал в них верить. |
| I just wanted to recreate that moment when I proposed. | Я всего лишь хотел воссоздать этот момент, когда делал предложение. |
| As if ready to leave on a moment's notice. | Как будто готовы уйти в любой момент. |
| So basically, in every moment, I'm evolving. | Так что в этот самый момент я развиваюсь. |
| Perhaps for Poirot also the moment came to think of the life that is quiet. | Возможно, и для Пуаро настал момент подумать о тихой и спокойной жизни. |
| I'm thinking something more in the moment, like electromagnetic interference. | Я думаю, в тот момент там что-то было, электромагнитные помехи. |
| My lord, are you aware that at this very moment... | Милорд, знаете ли вы, что в этот самый момент... |
| I think it was in that moment that I determined to bleed him to the bone. | Думаю, что в этот момент я решил высечь его до костей. |
| Let me assure you that our agency is reviewing every moment and action that led up to this tragedy. | Позвольте заверить вас, что наше агентство изучает каждый момент и действие, которые привели к трагедии. |
| I mean, we had a moment. | Я имею в виду, у нас был момент. |
| Everybody remembers where they were at that exact moment. | Все помнят, где они были в тот момент. |
| I'm just trying to celebrate your big moment. | Я просто пытаюсь отпраздновать твой важный момент. |
| He is our ancestor, reborn in this perfect moment. | Он наш предок, родившийся вновь в наилучший момент. |
| The hellcats are short on flyers at a crucial moment. | Чертовкам не хватает летунов в решающий момент. |
| There comes a moment when you must crush your enemy. | Наступает момент, когда нужно сокрушить врага. |