Last moment had... sort of popped its head up... and I didn't see it in time. |
В самый последний момент... он высунул голову из ящика... а я этого вовремя не заметила. |
In that moment, the reason for my bitterness became clear to me. |
В этот момент Причина моей злости стала мне ясна |
I thought there-'d be this big moment, you know, when we're face to face and I'd say... |
Я думал, это будет момент моего триумфа, когда мы встретимся лицом к лицу и я скажу... |
And I think the right moment will present itself... if we continue to have these talks to get us there. |
Мне кажется, когда этот момент наступит то мы почувствуем. и наши разговоры обязательно приведут нас к нему. |
The wall of your aorta is dangerously thin and could burst at any moment, and when that happens, it will most likely kill you. |
Стенки твоей аорты очень тонкие и могут порвать в любой момент, и когда это случится, это может убить Вас. |
At that moment, there was only one thing running through my mom's mind. |
В этот момент у мамы в голове была лишь только одна мысль... |
So it turns out that at the exact same moment that I was accused of stealing government files, someone else was rushing away from the annex. |
Оказывается, что именно в тот момент, когда меня обвинили в краже правительственных документов кто-то другой выбегал из здания. |
You'll be in the conference room and witness the historic moment... |
Вы даже сможете войти в зал заседаний и увидеть этот исторический момент, |
Come on, you've never sounded more crazy than you have in this very moment. |
Брось, твои слова никогда не звучали так нелепо, как в настоящий момент. |
And you have an undiagnosed heart problem That could kill you at any moment. |
А у вас - неопознанное сердечное заболевание, способное убить вас в любой момент. |
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. |
Это было умно, выстрелить из пистолета вашего отца точно в тот момент, когда Адам и Голдстейн стреляли друг в друга. |
Right, at that moment, when I was about to kick the ball... |
В тот момент, когда я как раз забил мяч в ворота... |
And yet, the moment that you press that button, $25 million showed up in Cordero's account. |
И тем не менее, в тот момент, когда вы нажали ту кнопку, на счету Кордеро появились 25 миллионов долларов. |
Well, maybe this isn't the moment to stick your neck out for Brad. |
Возможно, сейчас не самый лучший момент, чтобы тащить на своей шее Брэда. |
Is also the moment he's most susceptible to a game-changing reversal. |
это также момент, когда он наиболее восприимчив ксменеходаигры. |
Ever feel you've missed your moment? |
Когда нибудь чувствовала, что упускаешь момент? |
I could have had this entire place incinerated the moment I knew you were here. |
Я бы мог сжечь все это место в тот момент, когда узнал, что ты здесь. |
A moment that might make her try and cut Emily in half? |
Момент, который может заставить её попытаться разделать Эмили в лифте пополам? |
Was there a moment when you knew? |
Был момент, когда вы это поняли? |
Now these monsters are petrified 'cause I can take their tech away at any moment. |
А теперь эти монстры трепещут, потому что я могу в любой момент отрубить их от Интернета. |
Or at a critical moment, for instance, accidentally scream someone else's name? |
Или, к примеру, случайно не выкрикивала чужое имя в кульминационный момент? |
I want to make a memorable moment with you! |
Хочу запечатлеть памятный момент с тобой! |
Because the closer you are to the moment of injury, the better chance you have to help. |
Потому что, чем ближе вы находитесь в момент травмирования, тем больше у вас шансов оказать помощь. |
I'm extremely sorry to trouble you with this at such a moment, but I don't want the wedding to sink her. |
Мне очень жаль беспокоить Вас по этой причине в такой момент, но я не хочу, чтобы свадьба сломила ее. |
Hiring this great city's new chief of police is... well, it's a big moment for me. |
Выбор шефа полиции этого славного города - это большой момент для меня. |