| An Ultra agent is always prepared to dispatch at a moment's notice. | Агент Ультра всегда готов появиться в любой момент |
| Hang on, it'll take a moment. | Один момент, на это нужно время. |
| But that's good, because I want to remember the moment a beautiful woman asked me to have a drink with her. | Но это хорошо, потому что: Я хочу запомнить тот момент, когда красивая женщина попросила меня выпить с ней. |
| In truth, Mr. Shanks, you were at a disadvantage the moment you arrived. | По правде говоря, вы оказались в невыгодном положении в тот момент, когда пришли сюда. |
| The moment I put that track suit on, the world bowed before me. | В момент, когда я надела спортивный костюм, мир склонился к моим ногам. |
| Now is your moment to pay me back by putting a stop to this so I don't have to. | Теперь тот момент, когда вы отблагодарите меня, положив конец этому или мне самой придется это сделать. |
| Why do you have to tell me such moment? | Почему ты сказал мне это... в такой момент? |
| This was my moment to shine, and this selfie would capture it forever and ever. | Пришёл мой момент славы, и это селфи сохранит его навеки веков. |
| And in the same moment... had become the future King Of England.' | И в тот же момент... ставший будущим королем Англии. |
| He'd catch the light and find the treasure, but the moment passed. | Еще чуть-чуть, и он бы ухватил свет и нашел сокровища, но момент был упущен. |
| Find him, and I want to know the moment you do. | Найдите его, и я хрчу узнать об этом в тот же момент. |
| But at that moment, I only thought to make certain he wasna about to raise the alarm. | Но все, чего я хотел в тот момент - не дать ему поднять тревогу. |
| It seems to me that I remember the moment | Мне кажется, я помню этот момент. |
| I'd like to say that it was a... temporary, fleeting moment of weakness, a mistake that never happened before. | Хотелось бы сказать, что это было... единичный случай, момент слабости, ошибка, не совершаемая прежде. |
| And I knew at that moment that this Gina Baker was the luckiest girl in the world. | И в тот момент я понял, что эта Джина Бейкер - самая везучая девушка в мире. |
| I came upon the Victoria Falls, where I had a moment so karmically seismic, it triggered an epiphany. | Я вышел к водопаду Виктория, где у меня был момент столь кармически сейсмический, что вызвал прозрение. |
| [Echoing] I hope you understand that the sedative I gave you upstairs will render you unconscious any moment now. | Надеюсь, вы понимаете, что успокоительное, которое я дала вам на верху, подействует в любой момент. |
| This is the most important moment in my life because everything I worked on wasn't useful. | Это самый важный момент в моей жизни, потому что всё, над чем я работал, не приносило пользы. |
| In that moment, stu flashed back six months to the last time he had a truly great idea. | В этот момент Стю вернулся на шесть месяцев назад, во то время, когда у него в последний раз была грандиозная идея. |
| I have to choose the exact moment in time to end someone's lifespan so the ripple effect has the specific impact I want it to have. | Я должен выбрать точный момент времени, что бы завершить чье-то существование так, чтобы волновой эффект вызвал особый удар, который я хотел. |
| I took a little moment of your life away from you | Я захватил небольшой момент твоей жизни вдали от тебя. |
| I didn't even mean them in the moment. | Я не имел их в виду в тот момент. |
| The moment... I heard my daughter's heartbeat on the ultrasound, she was instantly my whole world. | В тот момент, когда я услышал сердцебиение дочери на УЗИ, она тотчас же стала для меня всем. |
| I'm sayin' our saboteur chose the exact moment two high-ranking E-Rep officials'd be in the chamber, but no miners. | Я говорю, что саботажник выбрал тот самый момент, когда двое высокопоставленных офицеров республики будут в зале, но не будет шахтёров. |
| It's a Kodak moment in the house. | Момент стоит того, чтобы его снять. |