Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
An Ultra agent is always prepared to dispatch at a moment's notice. Агент Ультра всегда готов появиться в любой момент
Hang on, it'll take a moment. Один момент, на это нужно время.
But that's good, because I want to remember the moment a beautiful woman asked me to have a drink with her. Но это хорошо, потому что: Я хочу запомнить тот момент, когда красивая женщина попросила меня выпить с ней.
In truth, Mr. Shanks, you were at a disadvantage the moment you arrived. По правде говоря, вы оказались в невыгодном положении в тот момент, когда пришли сюда.
The moment I put that track suit on, the world bowed before me. В момент, когда я надела спортивный костюм, мир склонился к моим ногам.
Now is your moment to pay me back by putting a stop to this so I don't have to. Теперь тот момент, когда вы отблагодарите меня, положив конец этому или мне самой придется это сделать.
Why do you have to tell me such moment? Почему ты сказал мне это... в такой момент?
This was my moment to shine, and this selfie would capture it forever and ever. Пришёл мой момент славы, и это селфи сохранит его навеки веков.
And in the same moment... had become the future King Of England.' И в тот же момент... ставший будущим королем Англии.
He'd catch the light and find the treasure, but the moment passed. Еще чуть-чуть, и он бы ухватил свет и нашел сокровища, но момент был упущен.
Find him, and I want to know the moment you do. Найдите его, и я хрчу узнать об этом в тот же момент.
But at that moment, I only thought to make certain he wasna about to raise the alarm. Но все, чего я хотел в тот момент - не дать ему поднять тревогу.
It seems to me that I remember the moment Мне кажется, я помню этот момент.
I'd like to say that it was a... temporary, fleeting moment of weakness, a mistake that never happened before. Хотелось бы сказать, что это было... единичный случай, момент слабости, ошибка, не совершаемая прежде.
And I knew at that moment that this Gina Baker was the luckiest girl in the world. И в тот момент я понял, что эта Джина Бейкер - самая везучая девушка в мире.
I came upon the Victoria Falls, where I had a moment so karmically seismic, it triggered an epiphany. Я вышел к водопаду Виктория, где у меня был момент столь кармически сейсмический, что вызвал прозрение.
[Echoing] I hope you understand that the sedative I gave you upstairs will render you unconscious any moment now. Надеюсь, вы понимаете, что успокоительное, которое я дала вам на верху, подействует в любой момент.
This is the most important moment in my life because everything I worked on wasn't useful. Это самый важный момент в моей жизни, потому что всё, над чем я работал, не приносило пользы.
In that moment, stu flashed back six months to the last time he had a truly great idea. В этот момент Стю вернулся на шесть месяцев назад, во то время, когда у него в последний раз была грандиозная идея.
I have to choose the exact moment in time to end someone's lifespan so the ripple effect has the specific impact I want it to have. Я должен выбрать точный момент времени, что бы завершить чье-то существование так, чтобы волновой эффект вызвал особый удар, который я хотел.
I took a little moment of your life away from you Я захватил небольшой момент твоей жизни вдали от тебя.
I didn't even mean them in the moment. Я не имел их в виду в тот момент.
The moment... I heard my daughter's heartbeat on the ultrasound, she was instantly my whole world. В тот момент, когда я услышал сердцебиение дочери на УЗИ, она тотчас же стала для меня всем.
I'm sayin' our saboteur chose the exact moment two high-ranking E-Rep officials'd be in the chamber, but no miners. Я говорю, что саботажник выбрал тот самый момент, когда двое высокопоставленных офицеров республики будут в зале, но не будет шахтёров.
It's a Kodak moment in the house. Момент стоит того, чтобы его снять.