Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
He crossed at the worst moment. Он попался мне под руку в самый неподходящий момент.
The guards will be here any moment. Охранники будут здесь в любой момент.
I thought you'd like to be awake for the big moment. Я подумал, что ты хотел бы бодрствовать в этот великий момент.
This is the moment where I usually wake up in a sweaty panic. В этот момент я обычно просыпаюсь в холодном поту.
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
Because any moment might be our last. Потому что каждая минута может стать для нас последней.
Followed by a 15-minute moment of silence. За которыми последует 15-минутная минута молчания.
I just need a moment to change into something more comfortable. Мне лишь нужна минута, чтобы переодеться во что-нибудь поудобнее.
I just need a moment of his time. Мне нужна лишь минута его времени.
Mr. Civello, I'd like your presence in the back room, if you got a moment. Мистер Чивелло, если у вас найдется минута позвольте пригласить вас в заднюю комнату.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
I'll be with you in a moment, young man. Я вернусь к вам через мгновение, молодой человек.
A young man's moment can last a while. Мгновение для молодого мужчины может затянуться.
Czechoslovaks could not get enough of travelling to the West. Everyone wanted to go there for at least a moment. Чехословаки никак не могли насытится путешествиями на Запад. Все хотели поехать туда хотя бы на мгновение.
I may never know why, but that simple act, the fleeting moment of human connection, transformed how I was feeling, making me want to keep going. Мне, может, никогда не понять почему, но это обычное действие, мимолётное мгновение человеческой связи поменяло то, как я себя чувствовал, заставило меня не сдаваться.
I contemplate the moment in the garden, the idea of allowing your own crucifixion. Я представляю на мгновение что меня самого распяли.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
But this feels like the right moment to start making up for lost time. И сейчас похоже самое время начать наверстывать упущенное.
They're password-protected, so it'll take a moment to figure out their log-ins. Они защищены паролем, так что займёт некоторое время, пока мы выясним их логины.
Schedule was online, so anyone who cared would know exactly where the kid was at the exact moment. Программа была в онлайне, так что все, кто хотел, мог узнать где именно парень стоит в то или иное время.
The next moment, you see the money in my hands, counting, whereas I have not come into contact with anybody. В следующий момент, вы видите, как я пересчитываю деньги в своих руках, в то время как я не вступал ни с кем в контакт.
The memorial includes a reflecting pool flanked by two large gates, one inscribed with the time 9:01, the other with 9:03, the pool representing the moment of the blast. Музей состоит из двух больших ворот, на одном из которых выгравировано время 9:01, а на другом - 9:03, и отражающего бассейна между ними, символизирующего момент взрыва.
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
If you'll excuse us, Iman... we need a moment. А сейчас простите нас, нам нужна минутка.
I need a moment alone with him. Мне нужна минутка с ним наедине.
If you have a moment, Mr Bregman would like a word. Если у вас есть минутка, мистер Брегман хотел бы поговорить.
Dr. Brennan, do you have a moment? Доктор Бреннан, у вас есть минутка?
Do you have a moment, please? Иди у тебя есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
I just need a moment of her time. Мне нужна всего секунда ее времени.
I just... I just need a moment, okay? Мне просто, просто нужна секунда, хорошо?
Do you have a moment? У вас есть секунда?
I just need a moment. Мне нужна всего лишь секунда.
Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
Let me know the moment you have a damage assessment. Сообщите мне, как только оцените повреждения.
Clocked her the moment she walked on the plane. Заприметил ее как только взошла в самолет.
Kill it the moment it shows itself. Как только он покажется, стреляйте.
The moment those findings were made public, our company replaced that mortar in all remaining stations. Как только данные стали публичны, наша компания закупила этот расствор для всех станций.
The moment you die. Пошлите их, как только я умру.
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
I knew myself as a liar in that moment. Я сознавал себя лжецом в тот миг.
Ladies and gentlemen, this is an unprecedented moment for all mankind. Леди и джентльмены, это долгожданный миг для всего человечества!
You remember a moment like that in your life? У вас в жизни был похожий миг?
I don't want you to think for one moment I was considering taking it. Я не хочу, чтобы вы хоть на миг подумали, что я допускал возможность его принятия.
I said, one earth-shattering moment Я сказала: "Один жизненно важный миг".
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
But those peoples responded positively to such exhortations only once and at a specific moment in history. Однако эти народы положительно ответили на подобный призыв лишь один раз и на определенном этапе истории.
Surely at this crucial moment when collective movement forward seems to be so difficult, we can at least rally behind our institutions and ensure their continued effective functioning. И на данном решающем этапе, когда, как представляется, столь затруднено наше коллективное поступательное движение, мы наверняка могли бы, по крайней мере, сплотиться вокруг своих институтов и обеспечить их дальнейшее эффективное функционирование.
Its deep meaning lies in the aspiration to an ideal and in the generation of a vision that will map out a course for the Organization in addressing the challenges it faces at this historic moment for humankind. Ее глубокое значение состоит в стремлении к идеалу и разработке определенного видения, которое определит направление усилий Организации по решению сложных задач, с которыми она сталкивается на этом историческом этапе истории человечества.
At this critical moment, revisiting the global partnership for development established at the conferences on financing for development held in Monterrey and Doha is of special significance. На этом переломном этапе особое значение имеет анализ глобального партнерства в интересах развития, которое было налажено на конференциях по финансированию развития в Монтеррее и Дохе.
At the same time, we can say today that, with the discretion that sometimes this kind of initiative requires, at a certain moment during our presidency, we tried to advance some possible compromise formulas with some of the major players. Вместе с тем сегодня мы можем сказать, что на определенном этапе своего председательства, мы, со всей осмотрительностью, которой порой требует такого рода почин, попробовали предложить кое-каким ключевым персонажам некоторые возможные компромиссные формулы.
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
Let's talk a moment about dressing for your body type and your skin tone. Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи.
You had a moment of doubt, and here I am to help you through it. Ты немного засомневался, и вот она я, спешу тебе на помощь.
Kristina, just a moment, we're two adults here who had a nice, long, hard day at work, and now we're having a drink. Кристина, один момент, мы двое взрослых людей, у нас был хороший, длинный день на работе, и мы решили немного выпить.
Could I have a moment alone, please? Могу я немного побыть одна?
I'm sure he'll be along in a moment or two if you will just bear with us. Я уверен, что он скоро приедет, если вы немного подождете.
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
Dear Sirs, now is the moment we have waited for, so long... the beginning of the 2010 summer season First flight from Odessa is on the 24th of April. Пасхальный Тур по Святой Земле - специальное предложение от "COCOS TUR" Праздник Светлого Христова Воскресения - главное событие для христиан всего мира.
Its formation, under the leadership of Mr. El Youssoufi, a member of the opposition who had long worked in Geneva in non-governmental human rights organizations, constituted an historic moment in the modernization of Morocco's political life. Формирование нового правительства, возглавляемого г-ном Эль-Юсуфи, который, находясь в оппозиции, в течение долгого времени проживал в Женеве и активно участвовал в деятельности правозащитных неправительственных организаций, представляет собой событие исторического значения в процессе перестройки политической жизни страны.
The month of November marked a historic moment for the United Nations, with the end of the oil-for-food programme. В ноябре произошло событие, имеющее историческое значение для Организации Объединенных Наций, - было прекращено осуществление Программы «нефть в обмен на продовольствие».
Sorry, the whole point is there is no big movie moment because they both discover that true love is a process not an event. Простите, но, боюсь, ничего не выйдет с волнующим моментом, потому что оба осознали, что любовь - это процесс, а не событие.
Defining moment in American history, I don't think there's one; you can't say Hiroshima, that's a big one - I can't think of any one moment I would say is a defining moment. Я не думаю, что был один такой момент; Хиросима, это не он, хоть это и важный момент - никакое событие я бы не назвал решающим.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
Nurse Franklin, could you spare a moment? Сестра Франклин, можно вас на минуточку?
Would you excuse us for... for just a moment? Вы нас не извините на... на минуточку?
Just a moment, Mrs. McCarthy. Минуточку, миссис Маккарти.
Hold on a moment. I seem to have one too many shovels. Минуточку, кажется, у меня лишняя лопата.
Just a minute, one moment... are you sure you're alright? Минуточку, один момент... Уверен, что с тобой все в порядке?
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
Until the moment we take it from him. Пока мы не заберём её у него.
Every moment that I'm with you, you and Claire are in danger. Пока я рядом, вы с Клэр в большой опасности.
No, he would wait until the moment my mom and I had forgotten about him. Нет, он дожидался, пока мы с мамой про него забывали.
Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно.
Take a moment to look over our services and I'll be back in just a moment. Пока взгляните на предоставляемые услуги, а я вернусь буквально через минуту.
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
This, then, is the moment to rededicate and commit our countries and peoples to the high aims and ideals of the United Nations. Он также предоставляет возможность для того, чтобы наши народы вновь заявили о своей приверженности благородным целям и идеалам Организации Объединенных Наций.
This is certainly not the moment to comment on the report as a whole; my delegation looks forward to such an opportunity. Разумеется, сейчас не время высказывать замечания по докладу в целом; моя делегация надеется, что такая возможность представится.
Now, the main avenue available to all non-members of the Council wishing to be informed of the informal consultations is to attend the briefings by the Council's presidency, which are totally dependent on the individual approach of the Council's President of the moment. В настоящее время для всех государств, не являющихся членами Совета, единственная возможность получить информацию о неофициальных консультациях состоит в посещении проводимых председателями Совета брифингов, которые полностью зависят от личного подхода к обсуждаемому вопросу занимающего данный пост того или иного Председателя.
The earthquake of an 8.4 Moment magnitude scale and its resulting tsunami southwest of Sumatra in the Indian Ocean on 12 September 2007 provided a test for the warning system. Возможность испытать систему предупреждения представилась 12 сентября 2007 года, когда к юго-западу от Суматры в Индийском океане произошло землетрясение с магнитудой 8,4 по шкале Канамори и последовавшее за ним цунами.
Whenever they have a moment they chat to each other. Теперь, конечно же, они переговариваются открыто, как только выпадает малейшая возможность.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
The first solo concerts called "Last moment" of "Syndicate" group were held from July 14 to July 15, 1997. 14-го и 15-го июля 1997 года состоялись первые сольные концерты группы «Синдикат» под названием «Last moment».
"A Moment Like This/Before Your Love" was certified gold by RIAA on October 18, 2002. Сингл «А Moment Like This/Before Your Love» получил статус золотого 18 октября 2002 года.
The journalist Kira Cochrane has identified this as a "trademark moment" in many of her best films, while it has led Burkeman to call her the "queen of the big-screen breakdown". Журналист Кира Кокрейн (англ.)русск. определила это как «trademark moment» во многих из её лучших фильмов, она также называет её «королевой большого экрана».
Lewis's debut single, a cover of Kelly Clarkson's "A Moment Like This", is included as a bonus track on releases in the UK, Ireland and Japan. Дебютный сингл исполнительницы «А Moment Like This», который является кавер-версией песни Келли Кларксон, был включён в качестве бонус-трека в британском, ирландском и японском изданиях.
While their second album featured only the single "Waste of Time", the songs "Tonight" and "Moment of Truth" went on to become huge unadvertised Internet hits, as well as hits on some radio stations. В отличие от «Waste of Time», песни «Tonight» и «Moment of Truth» не были выпущены в качестве сингла, но стали хитами в интернете, а также ротировались на некоторых радиостанциях.
Больше примеров...