Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
That moment your life changes... forever. Тот самый момент, когда твоя жизнь изменяется.
This is a crucial moment in the history of this company. Это важнейший момент в истории нашей компании.
The first moment, I was alone in darkness, but I remember you, your essence there with me. В этот момент, я был один, в темноте.
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
This was it, the moment to tell Abby I'd made a deal with her father that I totally regretted, and beg for forgiveness. Ёто был тот самый момент, чтобы сказать Ёбби, что € заключила сделку с ее отцом и жалею об этом, и прощу ее прощени€.
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
She's lost enough time, every moment is precious. Она потеряла достаточно времени, каждая минута дорога.
okay, because this is my wedding night and I just need a moment of your time. день моей свадьбы, а мне нужна всего минута твоего времени.
I need a hug in a moment, the moment passes, and I'm good. Обними меня на минуту, минута прошла, я в порядке.
Maybe just a moment of silence. Может небольшая минута тишины.
Every moment you wait, it risks another person's life in the present. Кажая минута промедления может стоит кому-то жизни.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
You assume the worst in people at every single moment. Вы каждое мгновение подозреваете в людях самое плохое.
It will remind you that every moment of your life is a gift I have given you. Пусть напоминают тебе что каждое мгновение твоей жизни - мой дар тебе.
After a moment the boy takes up his position again. and stares at this window. Через мгновение юноша возвращается на прежнее место и смотрит на окно
We can't bring down the senior partners, but for one bright, shiny moment... we can show them that they don't own us. Мы не можем сбросить Старших Партнеров, но на одно яркое, сверкающее мгновение мы можем показать им, что мы не принадлежим им.
It was just a moment. Это было лишь мгновение.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
When the moment comes to decide, you will know. Когда наступит время решать, ты узнаешь.
Just want to make sure it's the right moment while James is so young. Хочу быть уверен, что сейчас подходящее время, ведь Джеймс еще маленький.
But, Miss Mars, imagine yourself in everyone's living room at the exact same moment. Но, Мисс Марс, представьте себя у всех в гостиной в одно и тоже время.
At that moment, the communist movement appeared to be riding the tide of history, and not only for those in the Soviet Union. В то время казалось, что коммунистическое движение находится на гребне волны истории, и не только для граждан Советского Союза.
While she was here, she made me think, for the briefest moment, that I might even have a chance to be human. В то время когда она была рядом, она заставила меня задуматься, в течение самого краткого момента, то, что у меня мог даже быть шанс стать человеком
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
Sure I have a moment, Mr. Scheck. Ну конечно у меня есть минутка, мистер Шек.
Well, I guess I could spare a moment. Пожалуй, у меня есть свободная минутка.
Sir, if you have a moment... Сэр, у вас есть минутка?
A moment, sir? Есть минутка, сэр?
Have you, got a moment? У тебя есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
Well, that moment might have just cost us the entire case. Ну, эта секунда может стоить нам всего дела.
Just one accident, one moment, - one piece of news. Один несчастный случай, одна секунда, и некролог в газете.
I just... I just need a moment, okay? Мне просто, просто нужна секунда, хорошо?
I will only take a moment. У нас всего одна секунда.
There was a real second there where I had bad feelings towards Mark-Paul Gosselaar, and I didn't like any moment of that. Реально на секунду я почувствовал ненависть к Марку-Полу Госселаару, и мне не понравилась эта секунда.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
The moment you look away, you forget they were ever there. Как только отводишь от них взгляд, забываешь, что они вообще были.
The moment you surface outside, you are a marked man. Как только вы появитесь снаружи, вы станете мишенью.
Us. Out. Well, you'll only kill me the moment we rematerialize. Да ты просто убьешь меня как только мы переместимся.
The first moment I see you. Как только я Вас увидел!
The moment he sits down, he starts talking non-stop about himself; he never asks about the woman. Как только он садится, он начинает балаболить про себя, и никогда не расспрашивает женщину о ней.
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
I asked only a moment of pleasure Я прошу всего лишь один миг счастья.
The moment itself exists outside causality. Миг, существующий вне причинно-следственных связей.
You know, that moment there where we were working together seamlessly in true harmony and cooperation - it was... almost Canadian. Знаете, этот миг, когда мы с вами работали вмести так непринужденно, в полной гармонии и взаимодействии, это было... почти по-канадски.
You, more than anyone... know how everything can turn upside down in a single moment. Ты лучше других знаешь,..." "... как всё может измениться в один миг".
The moment is decisive because it shows that the photographer also recognises the formal aspect of things. Миг решает всё, он служит доказательством того, что фотограф тоже видит вещи под правильным углом зрения.
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
Surely at this crucial moment when collective movement forward seems to be so difficult, we can at least rally behind our institutions and ensure their continued effective functioning. И на данном решающем этапе, когда, как представляется, столь затруднено наше коллективное поступательное движение, мы наверняка могли бы, по крайней мере, сплотиться вокруг своих институтов и обеспечить их дальнейшее эффективное функционирование.
With the manifold challenges ahead, this is a critical moment for the United Nations to reaffirm its continued commitment to Timor-Leste. На этом решающем этапе, характеризующемся наличием множества сложных проблем, которые еще предстоит решить, Организация Объединенных Наций должна подтвердить свою неослабную приверженность Тимору-Лешти.
The Government of unity and national reconciliation of the Republic of Angola considers the country to be living in a unique moment of its history for joining wills that will lead definitively to the end of the current armed conflict. Правительство единства и национального примирения Республики Ангола считает, что на данном этапе истории этой страны сложились исключительно благоприятные условия для объединения усилий с целью навсегда положить конец нынешнему вооруженному конфликту.
We agree with the main conclusion of the Secretary-General's report (A/62/780) that the world is now at a critical moment in its response to the HIV/AIDS crisis. Мы согласны с основным выводом доклада Генерального секретаря (А/62/780) о том, что мир находится сейчас на критически важном этапе усилий по преодолению кризиса, вызванного эпидемией ВИЧ/СПИДа.
(c) In countries emerging from conflict, the Government, together with donors, should carry out assessments of the impact of mines and UXO on recovery and development at the earliest practical moment; с) в странах, переживших конфликты, правительствам, вместе с донорами, следует проводить на как можно более раннем этапе оценки воздействия мин и неразорвавшихся боеприпасов на процесс восстановления и развития;
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
He waits a moment and is quickly gone, as she thinks. Он немного подождал, а потом ушёл, чего она не ожидала.
Why don't I give you two a moment? Почему бы не дать вам двоим немного времени?
Wait just a moment longer. ["Подожди немного подольше."]
Would you mind waiting a moment? Вы не против немного подождать?
I'm sure he'll be along in a moment or two if you will just bear with us. Я уверен, что он скоро приедет, если вы немного подождете.
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
Another defining moment, I believe, took place just over a week ago in Oslo. Другое определяющее событие, на мой взгляд, произошло всего немногим больше недели тому назад в Осло.
This is a symbolic moment for me and, above all, one that I feel is decisive for the future of our institution. Это событие является весьма символичным для меня лично, и, на мой взгляд, имеет решающее значение также и для будущего нашего учреждения.
It is also the proudest moment for my daughter and, indeed, for girls of her generation, that I am speaking on behalf of the African Development Bank and its achievements five years after the Beijing Conference. Для моей дочери это событие также имеет важное значение, как и для всех девочек ее поколения, и дает повод гордиться тем, что я выступаю от имени Африканского банка развития и рассказываю о его результатах, которые были достигнуты за пять лет после Пекинской конференции.
They created our calendar by mapping this event... and counting backwards from that moment. Они создали наш календарь, отметив это событие... и считая в обратном направлении от него.
It was a moment of joy and celebration for my nation. Это был радостное и торжественное событие для моей страны.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
Wait a moment, before opening the door... shouldn't we knock? Минуточку, прежде чем открыть дверь... мы же должны постучать?
It'll only take a moment. Да я на минуточку.
One moment, please, sir! Одну минуточку, сэр.
Just a moment, Mrs. McCarthy. Минуточку, миссис Маккарти.
Just a minute, a little moment. I'm thinking of what to say. Минуточку, я как раз думаю о том, что мне сказать.
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
Might I have a moment Можно тебя на минутку, пока ты не ушел?
There's that awkward moment when you've handed her the note. И пытаешься выбежать из ресторана пока она не успела дочитать её.
Well, while we wait for Dr. Cushing to arrive, We should spend a moment talking with her potential motive. Что ж, пока мы ждем, стоит обсудить ее возможный мотив.
Invitations to this concert will now be distributed in the room by Ambassador March's delegation, and I would merely request colleagues to stay a moment or two, until such time as they have received the invitations. Приглашения на этот концерт будут сейчас распространены в зале делегацией посла Марча, и я бы просто попросил коллег задержаться на минутку-другую, пока они не получат приглашения.
Can you sit here a moment till I can take a look at you? Посидишь минутку, пока я тебя не осмотрю?
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
The Ministers considered that the proposal "represents an important moment of opportunity, which may not come again". Министры выразили мнение, что это предложение "дает уникальную возможность, которая может больше не представиться".
The sixty-sixth session of the General Assembly is therefore our opportunity to define our place in this decisive moment in history. Поэтому для нас шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи - это возможность определиться с нашим местом в истории в этот ее решающий момент.
Likewise, during that same session, the Council should adopt the outcome of the Universal Periodic Review of Libya, which is the appropriate moment for that country to declare its response to the recommendations of the working group, which met in November 2010. В ходе той же сессии Совету следует также утвердить итоги универсального периодического обзора ситуации в Ливии, что предоставит этой стране подходящую возможность для того, чтобы объявить о мерах в ответ на рекомендации рабочей группы, созванной в ноябре 2010 года.
Like the President of the General Assembly, we believe that this is an opportune moment to strengthen the role of the Assembly and that it should not be wasted because such opportunities do not come along often. Мы, как и Председатель Генеральной Ассамблеи, считаем, что настал благоприятный момент для усиления роли Ассамблеи и эту возможность нельзя упускать, поскольку такая возможность представляется не часто.
Looking backwards and forwards, and keeping in mind the advent of new weapons systems waiting in the wings, the current moment provides an opportunity to take stock. Если оглянуться назад и посмотреть вперед, а также учесть то, что появляются новые системы вооружений, то становится ясно, что текущий момент открывает возможность для анализа.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
The music video for "Moment 4 Life" was released on January 27, 2011. Клип на песню "Moment 4 Life" был выпущен 27 января 2011 года.
The main section of the DVD contains 19 videos, including two videos for both "Stuck in a Moment You Can't Get Out Of" and "Walk On." DVD содержит 19 видео, в том числе по две версии для «Stuck in a Moment You Can't Get Out Of» и «Walk On».
Information: Performed riff contribution on "Havoc Vulture", guitar contribution on "A Moment Of Clarity", "Filthgrinder" and "The Scorn Torrent" ("Rebel Extravaganza"). Информация: Принял участие в записи песен "Havoc Vulture", "A Moment Of Clarity", "Filthgrinder" и "The Scorn Torrent" с альбома "Rebel Extravaganza".
Some of the methods which have been tried are: The zero moment point (ZMP) is the algorithm used by robots such as Honda's ASIMO. ZMP-технология: ZMP (англ.) (англ. Zero Moment Point, «точка нулевого момента») - алгоритм, использующийся в роботах, подобных ASIMO компании Хонда.
They also held a concert tour, The Most Beautiful Moment in Life: On Stage, from November 27-29 to support the release of their extended play The Most Beautiful Moment in Life, Part 2. Они также провели трёхдневный тур The Most Beautiful Moment in Life: On Stage с 27 по 29 ноября, где представили трек «Run».
Больше примеров...