Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
A moment, like, where the prince and princess pledge their troth. Момент, как когда принц и принцесса дают друг другу клятвы.
But, you know, it's like Lex says... a person isn't who they say they are in any one moment. Но знаешь, как сказал Лекс человек - не тот, кем он является, когда говорит в данный момент.
This is a special moment for your... son? Это особенный момент для твоего... сына?
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
But, you know, it's like Lex says... a person isn't who they say they are in any one moment. Но знаешь, как сказал Лекс человек - не тот, кем он является, когда говорит в данный момент.
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
Because I really need a moment or two without you. Потому что мне действительно нужна минута или две без тебя.
I just need a moment of his time. Мне нужна лишь минута его времени.
Just need one moment, sir. Мне нужна всего одна минута, сэр.
I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen. Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода.
Monsieur, do you have a moment? Месье, у вас найдётся минута?
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
I saw her only a moment, in a room. Я видела её одно мгновение в комнате.
Now she's been identified on the pavement nearby at that moment. И ее опознали на тротуаре поблизости в то самое мгновение.
It's the artist's duty to make every moment unrepeatable! Долг художника - делать неповторимым каждое мгновение.
Nate, Fiona, would you excuse me and give me a moment with Michael, please? Нейт, Фиона, будьте любезны, оставьте меня с Майклом на мгновение, пожалуйста
Every moment was a struggle. Каждое мгновение было борьбой.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
In other words, at the same moment, any woman in America... Другими словами, в это самое время, любая женщина в Америке...
With all we've been through lately, I just never thought we'd get a moment like this. После всего, через что мы прошли в последнее время, я и не думала, что у нас будут такие моменты.
Shall we arm-wrestle, or do you require a moment to recover what little strength you have? Будем бороться, или тебе нужно время, чтобы восстановить силёнки?
It's my body and this isn't the moment! Со своим телом я делаю, что хочу, и сейчас не время это обсуждать!
How can each one of us find a method for living gratefully, not just once in a while being grateful, but moment by moment to be grateful. Как каждый из нас может найти способ жить благодарно не только время от времени, но в каждый момент?
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
I need a moment with my client. Мне нужна минутка с моим клиентом.
Forgive me if I take a moment to process it. Извини, мне нужна минутка, чтобы все понять.
And, Alicia, do you have a moment? И, Алисия, у тебя найдется минутка?
I wondered if you had a moment. У вас есть минутка?
Lorraine, do you have a moment? Лорейн, есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
When I understand that the glass is already broken, every moment with it is precious. Когда понимаешь, что бокал уже разбит, каждая секунда с ним бесценна .
I just... I just need a moment, okay? Мне просто, просто нужна секунда, хорошо?
I just need a moment. Мне нужна всего лишь секунда.
I will only take a moment. У нас всего одна секунда.
The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged. Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
The moment people thought about trying to recall The Ten Commandments, they stopped cheating. Как только люди начинали вспоминать про 10 библейских заповедей, они прекращали врать.
It's a pizza the moment you put your fists in the dough. Это пицца, как только ты погрузил свои пальцы в тесто.
The moment we made contact, I understood him, and he me. Как только мы установили контакт, я начал понимать его, а он меня.
The moment we get down there, everything will fall apart. Как только мы туда спустимся, все пропало.
The moment I'm out of status, my student visa... Как только срок визы истечёт...
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
So, I... I get to experience every single moment with total clarity. Так я... я совершенно ясно ощущаю каждый миг своей жизни.
All this is gone in one moment, with one arrow fired from the bow of Robin Hood. Все это закончилось в один миг, с одним лишь выстрелом из лука Робина Гуда.
There must have been a moment when you were watching Eve pitch that you felt pretty proud. Думаю, был хоть один миг, когда ты смотрел, как Ив подаёт, и гордился ею.
And I don't believe for one moment that the writer of this letter wishes to protect the interests of Elinor Carlisle. Я ни на миг не поверю, что автора письма беспокоят интересы Элеоноры Карлайл.
This is a cleansing moment of clarity. Это очищающий миг просветления.
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
We are at a moment of global crisis on many fronts. Мы находимся на этапе мирового кризиса на многих фронтах.
At this very moment, we see two clouds in the sky. На данном этапе положение не безоблачно. На горизонте появились две тучи.
Once the moment for making reservations had passed, it was not possible for a State to make a reservation or modify its reservation at a later stage. После того как срок для формулирования оговорки прошел, государство не может делать оговорку или изменять ее на более позднем этапе.
The right to a lawyer as from the first moment of deprivation of liberty is therefore an important means of preventing ill-treatment, as well as a safeguard of due process of law. Таким образом, право на допуск адвоката на самом раннем этапе лишения свободы является важным средством защиты от жестокого обращения, а также гарантией соблюдения законности.
Even as we continue to address the many and various challenges associated with the Darfur conflict, we are at a critical moment with respect to the Sudan, in which the issues related to the Darfur conflict must be addressed as part of the broader national context. Продолжая заниматься многочисленными и разнообразными проблемами, связанными с конфликтом в Дарфуре, мы находимся сейчас на жизненно важном этапе в связи с Суданом, на котором вопросы, касающиеся конфликта в Дарфуре, должны решаться в более широком национальном контексте.
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
Just a moment longer and the warranty of these gifts expires. Еще немного и гарантия этих подарков будет просрочена.
I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом.
May I put you on hold for one moment? Не могли бы вы подождать немного?
Can I have a moment, please? Можно немного отвлечься, пожалуйста?
It will only take a moment. Это займет совсем немного времени.
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
The crucial political moment of the year that will have a significant impact on Afghanistan's future - the presidential and legislative elections - is fast approaching. Важнейшее политическое событие этого года, которое окажет значительное влияние на будущее Афганистана, - президентские выборы и выборы в провинциальные советы - быстро приближается.
The Monterrey International Conference on Financing for Development signalled a unique moment: a new political consensus was forged on how to finance development and resolve the extremes of poverty we have now. Международная конференция в Монтеррее по финансированию развития знаменовала собой уникальное событие: был достигнут новый политический консенсус по вопросу о том, как финансировать развитие и разрешить имеющиеся проблемы чрезмерной нищеты.
It was a historic moment, celebrated with zeal, as it laid out a path for greater cooperation in our collective vision for a more prosperous future. Это было историческое событие, отмеченное с большим энтузиазмом, и был намечен путь наращивания сотрудничества в деле претворения в жизнь нашего коллективного видения более процветающего будущего.
Anyway, it would be an enormous help in my study if you could perhaps pinpoint the moment or event in your life that led you to here. В общем, ты бы очень помог мне в моём исследовании, если бы смог точно указать момент или событие в твоей жизни которое привело тебя сюда.
Big moment, right? Событие дня, да?
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
Alicia, do you mind giving us a moment? Алисия, ты не могла бы оставить нас на минуточку?
Just a moment, Willis, dear. Минуточку, Виллис, дорогой.
One moment, please, sir! Одну минуточку, сэр.
Just a moment, Mrs. McCarthy. Минуточку, миссис Маккарти.
Well, look, look, why don't we... why don't we give you guys a moment? Эй, ребятки Почему бы... почему бы нам не оставить вас на минуточку вдвоем?
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
Every moment he remains here places this station in danger. Пока он здесь, вся станция находится в большой опасности.
The moment we learn how to live it's too late Пока мы учимся жить, жизнь проходит.
In the meantime, we will continue to detain you so as to protect you from murderers and assassins who could strike at any moment. А пока, мы будем продолжать держать вас здесь, чтобы защитить вас от убийц и ассасинов, которые могут напасть в любой момент.
And in fact, if you were trying to establish an alibi, wouldn't you delay the embedding for exactly the moment you were in court? И на самом деле, если вы пытаетесь организовать себе алиби, разве вы не устроите отложенное внесение кода как раз на то время пока вы находитесь в суде?
Medvedev may one day have his own Yukos moment, but we should not assume that he is an independent player until he does. Однажды Медведев, быть может, устроит собственную афёру типа дела «Юкоса», но нам не следует считать его независимым игроком, пока этого не произойдёт.
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
The present session of the General Assembly, therefore, is an opportune moment to introduce the work of the Independent World Commission on the Oceans. В этой связи нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет удобную возможность для описания деятельности Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов.
My delegation welcomes the opportunity to exchange views on the issue of revitalization of the Conference on Disarmament, which comes at a crucial moment. Моя делегация приветствует возможность для обмена взглядами по проблеме активизации Конференции по разоружению, которая приходится на кардинальный момент.
In our modern age of technology, the ability to appreciate an individual moment is rare. В современном векё технологий возможность ценить отдельные мгновения стала редкой.
Let us be proactive in urging our heads of State and Government to become personally involved and turn this opportunity into the transformative moment in the history of the United Nations that it is meant to be. Давайте будем активно и настойчиво добиваться, чтобы наши главы государств и правительств становились лично заинтересованными, и превратим эту возможность в преобразующий момент в истории Организации Объединенных Наций, как это и задумывалось.
This opportunity comes at a critical moment in the peace process, chiefly because Somalia has witnessed, in the past months, significant developments with regard to the expansion of the scope of peace and reconciliation through meaningful dialogue among Somali stakeholders, sponsored by the United Nations. Эта возможность у меня появилась в момент, критический для мирного процесса главным образом в силу того, что в последние месяцы в Сомали произошли значительные сдвиги, касающиеся расширения мирного процесса и процесса примирения в результате значимого диалога между сомалийскими заинтересованными сторонами, при содействии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
In the Moment is the second studio album by American DJ and producer Kaskade. In the Moment - второй студийный альбом американского DJ и продюсера Kaskade.
The band came to mainstream prominence in 2001 with the hit single "Hanging by a Moment" from their debut studio album No Name Face. Дебютировала в 2001 с синглом «Hanging by a Moment» с альбома No Name Face.
In July 2001, Lifehouse went on tour, opening for 3 Doors Down on twelve select dates, and performed songs from No Name Face, including "Hanging by a Moment". Lifehouse двенадцать раз выходили на разогреве, исполняя песни со своего дебютного альбома No Name Face, включая «Hanging by a Moment».
He represented Norway in the Eurovision Song Contest 2017 with the song "Grab the Moment", along with music producer JOWST finishing in 10th place. Он представлял Норвегию на Евровидении 2017 с песней «Grab the Moment», вместе с музыкальным продюсером JOWST.
Some of the methods which have been tried are: The zero moment point (ZMP) is the algorithm used by robots such as Honda's ASIMO. ZMP-технология: ZMP (англ.) (англ. Zero Moment Point, «точка нулевого момента») - алгоритм, использующийся в роботах, подобных ASIMO компании Хонда.
Больше примеров...