Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic. Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники.
What you are destined to do... when that moment comes. То, что ты обязан будешь сделать... когда придет тот самый момент.
People jumped ship at the last moment? Люди прыгали в шлюпку в последний момент?
How was I supposed to ruin that moment? Как я мог разрушить этот момент?
Emily made a curious Twitter entry under the hashtag: "that awkward moment." Эмили затвитила любопытное сообщение под хэштегом "этот неловкий момент".
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
Alicia, if you have a moment? Алисия, у тебя есть минута?
Actually, I'll need a moment of his time. На самом деле, мне нужна минута наедине с ним.
My every waking moment will be devoted to your well-being. Каждая минута моего времени будет посвящена вашему здоровью.
One brief moment... and then eternal peace. Только эта, последняя минута, а за ней - вечный покой.
Every moment you wait, it risks another person's life in the present. Кажая минута промедления может стоит кому-то жизни.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
There's a moment In the morning, just as I wake up... Есть мгновение утром, когда я только просыпаюсь...
They were stealing a moment together, which was dangerous, because she was Dempsey's girl. Они крали каждое мгновение, чтобы побыть вместе хотя это было опасно, ведь она была девушкой Демпси.
Snow, why can't you put Regina out of your mind for a single moment? Белоснежка, почему ты никак не можешь выбросить Реджину из головы хоть на мгновение?
"If I could make one moment last forever,"this is the one I would choose)' "Если бы я мог заставить мгновение длиться вечность, это было бы это самое мгновение."
"Why you ackin' so cray-cray" will be back in a moment "Почему ты така стра-стра" вернется через мгновение.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
He earned enough, but he saw that his peoples were slaved and slaughtered at that moment. Он заработал достаточно, но он видел этих людей, как их порабощали и убивали в то время.
Okay. Okay. I will give you a moment. Ладно, ладно, дам тебе время.
In November 2008, McCartney confirmed he still owned the master tapes, adding that he suspected the time has come for it to get its moment. В ноябре 2008 Маккартни подтвердил, что все ещё владел главными лентами, добавляя, что он подозревал, что «время настало для него, чтобы получить его момент».
It's just a moment in time. Время пролетело как мгновение.
May we have a moment? Можете оставить нас на время?
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
I'm sure we have a moment. Полагаю, у нас есть минутка.
I need a... I need moment to catch my breath. Мне нужно... мне нужна минутка, чтоб перевести дыхание.
Perhaps you could look at these when you get a moment. Возможно, у вас найдется минутка посмотреть это.
Dr Amory, do you have a moment? Доктор Эймори, у вас есть минутка?
I've got a spare moment. У меня есть минутка.
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
When I understand that the glass is already broken, every moment with it is precious. Когда понимаешь, что бокал уже разбит, каждая секунда с ним бесценна .
Well then, there's not a moment to lose. В таком случае, нам дорога каждая секунда.
There's a moment where you're in harmony with the world and it's just... Это такая секунда, когда ты в гармонии с остальным миром.
Like every moment could be your last. Каждая секунда может стать последней.
It was a moment of weakness. Это была секунда слабости.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
The moment you can buy them back, they're yours again. Как только сможешь ее выкупить, она опять будет твоей.
I came over the moment I heard. Я прибежал, как только узнал.
I knew those boys were trailer trash the moment they rolled up in that American-made. Я поняла, что эти парни нищеброды, как только они заявились в американской тачке.
The anti-matter pods are rigged to blow up the moment we go into warp drive. Гондолы антивещества взорвутся, как только вы включим варп-фактор.
But after the hearing Supt Lee Halstead from Lancashire Police said: "Mr Ditta turned from criminal solicitor to a criminal himself the moment he started obtaining drugs from organised criminals." Но после заседания старший офицер Ли Холстед из полиции Ланкашира заявил: «Г-н Дитта превратился из адвоката по уголовным делам в уголовного преступника, как только начал приобретать наркотики у представителей организованной преступности».
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
Before tonight's National Anthem Metropolitan Opera star Robert Merrill will present a special moment for two special people. Перед исполнением националього гимна звезда оперы "Метрополитен" Роберт Меррилл обратит ваше внимание на этот особый для двух особых людей миг.
There is something about Abigail Healey that has completely enchanted me from the very first moment I saw you. Есть что-то в Эбигейл Хили, что сразило меня наповал в первый же миг нашей встречи.
Since we have a moment alone, would you mind telling me why everyone seems to think we aren't fake dating except me? Поскольку мы на миг наедине, не прояснишь мне, почему кроме меня все вокруг думают, что наши отношения - настоящие?
It's just that the first moment I saw you, I fell in love with you, instantly, and I thought that, if I got luckier than any man has ever got, it would be a tragedy if I didn't have... Так получилось - я зашел и в тот же миг, сразу в тебя влюбился, немедленно, и подумал, что раз мне повезло, как никому на свете, то будет трагедия, если не найти...
Then you'd never know you had one First a witch, then a child Then a prince, then a moment Сначала ведьма, потом ребенок, потом принц потом этот миг...
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
But at no moment did the Conference deal with its presumed implications for third States. Однако ни на каком этапе на Конференции не рассматривались предполагаемые последствия этой статьи для третьих государств.
Unfortunately, the conditions do not exist at this very moment for a broad convergence on a possible solution for Security Council reform, and the existence of so many contradicting statements during this debate speaks for itself. К сожалению, на данном этапе нет условий для широкого сближения позиций, которое позволило бы выработать решение в отношении реформы Совета Безопасности, о чем говорят и прозвучавшие в ходе нынешних прений многочисленные противоречивые заявления.
She would revert to the question of voluntary contributions, with a view to exploring the matter more thoroughly, at an appropriate moment during the current session. Таким образом, она вернется к вопросу о добровольных взносах для его более подробного рассмотрения на соответствующем этапе текущей сессии.
We are at a critical moment with respect to Darfur: the decision to expel the NGOs has put innocent civilians at risk and increased the potential for instability in the region. В том что касается Дарфура, то в настоящее время мы находимся на критическом этапе: решение о высылке неправительственных организаций создало угрозу для ни в чем не повинного гражданского населения и увеличило вероятность дальнейшего подрыва стабильности в регионе.
Finally, what should the future Government of Bosnia and Herzegovina do at this crucial and historic moment for Bosnia and Herzegovina? И наконец, что должно делать будущее правительство Боснии и Герцеговины на этом важном историческом этапе в жизни Боснии и Герцеговины?
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом.
I'll fix you some great coffee, so wait just a moment Я приготовлю Вам немного отличного кофе, просто подождите немного.
I II wait just a moment longer. Я подожду немного подольше.
Can't we just be in the moment? Мы можем побыть здесь немного?
I'm sure he'll be along in a moment or two if you will just bear with us. Я уверен, что он скоро приедет, если вы немного подождете.
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
That is a big moment for her. Для неё это большое событие!
This is a symbolic moment for me and, above all, one that I feel is decisive for the future of our institution. Это событие является весьма символичным для меня лично, и, на мой взгляд, имеет решающее значение также и для будущего нашего учреждения.
It came at a very suitable moment, since the TEM and TER Master Plan Revision process is underway and the Agreement would not only facilitate its completion, but also ensure efficient continuation of other activities and tasks of the TER Project. Это событие произошло в чрезвычайно подходящий момент, поскольку сейчас осуществляется процесс пересмотра Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, и Соглашение не только облегчит его завершение, но обеспечит также эффективное продолжение другой деятельности и выполнение задач в рамках Проекта ТЕЖ.
As Foreign Minister Silvan Shalom has stated from this very rostrum, we stand on the brink of the moment when this terrible event will change from memory to history. Как заявил с этой трибуны министр иностранных дел моей страны Силван Шалом, мы стоим на пороге момента, когда это трагическое событие превратится из памяти в историю.
Such a small event, but moment that would lead me to becoming Ioban. Такое незначительное событие, но в конечном счете, после него я стал оябуном.
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
Ray, can I have just one final moment enjoying the fruits of civilization? Рэй, могу я ещё минуточку насладиться плодами цивилизации?
One moment, I'm here too. Минуточку, ты про меня забыл.
"One moment, please, sir, and I'll check on that." Ты помнишь, папа? "Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться."
Just a moment, please. Нет, нет. Минуточку, прошу...
Just give us a moment, friend. Подождите минуточку, друзья.
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
No, was a sure thing to the moment. Нет, он отлично шёл пока не проиграл.
So, whilst Jessica waits for her moment, it's already arrived for Laura. Итак, пока Джессика ждет своего шанса, Лора его уже дождалась.
In the meantime, please alert us the moment it reaches the docks. А пока, прошу, сообщите нам сразу, как он пришвартуется в доках.
From that moment, all optimism was lost, until contacts were subsequently reinitiated in a complex six-party format (China, Russia, the US, Japan, and the two Koreas) that continued, with ups and downs, until the end of 2007. С этого момента был потерян весь оптимизм, пока контакты впоследствии не были вновь инициированы в сложном шестистороннем формате (Китай, Россия, США, Япония и две Кореи), которые продолжались со взлетами и падениями до конца 2007 года.
Lewis, have the courage to go in there, because we are going to look after you every moment of it." Льюис, найди в себе мужество сделать это, потому что мы будем смотреть за тобой каждую секунду, пока ты плывешь.
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
The Quartet welcomes and encourages such a step, which should provide a rare moment of opportunity in the search for peace in the Middle East. «Четверка» приветствует и поощряет такой шаг, который должен предоставить редкую возможность для поиска мира на Ближнем Востоке.
You always have to be able to destroy the evidence... at a moment's notice. Нужно иметь возможность уничтожить улики... в любую секунду.
You're facing a big challenge in your life right now, at this very moment, right here. У тебя есть уникальная возможность сейчас, в этот момент, прямо здесь.
August is the traditional month when parliaments recess for the summer. It offers a moment to examine why they are so enfeebled. Август традиционно является месяцем, когда во многих странах парламент распускается на летние каникулы, что дает хорошую возможность разобраться, почему этот государственный орган потерял былую значимость.
The time limit may even be determined by the cessation of a given activity, which implies the acceptance of an obligation from that moment onward. Sicault, loc. cit., p. 650. Как, например, Сальвадор и Грузия, хотя Финляндия, Израиль или Италия высказались более определенно, указав, что такая возможность существует, однако при определенных ограничениях, pág. 10.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
The band continued touring and releasing, including their first album, Shikisai Moment, in 2005. Группа продолжила давать концерты и записывать свои песни, в том числе их первый альбом Shikisai Moment вышедший в 2005 году.
Her manga debut was A Moment of Romance in LaLa DX. Её дебютной работой стала манга А Romance of One Moment, опубликованная в журнале LaLa DX.
In July 2001, Lifehouse went on tour, opening for 3 Doors Down on twelve select dates, and performed songs from No Name Face, including "Hanging by a Moment". Lifehouse двенадцать раз выходили на разогреве, исполняя песни со своего дебютного альбома No Name Face, включая «Hanging by a Moment».
Only three songs from the original show remained lyrically intact: "Banjo Boy", "Half a Moment" and "Travel Hopefully". Лишь три песни из оригинальной версии остались нетронутыми - «Banjo boy», «Half a moment» и «Travel hopefully».
Some of the methods which have been tried are: The zero moment point (ZMP) is the algorithm used by robots such as Honda's ASIMO. ZMP-технология: ZMP (англ.) (англ. Zero Moment Point, «точка нулевого момента») - алгоритм, использующийся в роботах, подобных ASIMO компании Хонда.
Больше примеров...