Английский - русский
Перевод слова Moment

Перевод moment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Момент (примеров 7860)
I had a really weird moment with your boss last night. Просто прошлым вечером у меня с твоим боссом произошел странный момент.
Over our region there hangs a terrible danger which could at any moment become a genuine disaster. Над нашим краем нависла страшная опасность, которая в любой момент может стать реальной катастрофой.
I mean the moment we took that lamp, that genie unleashed its vengeance, man. В тот момент, что мы взяли лампу, джинн встал на тропу войны.
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
"soulful brown eyes, full of life, embracing the moment." "душевные карие глаза, полна жизни, захватывающий момент".
Больше примеров...
Минута (примеров 115)
I just need a moment of your time, then you can get back to your lunch. Мне нужна всего минута вашего времени, затем вы сможете вернуться к своему ланчу.
You know, I'm all set to bleed her dry by the end of the week, but every moment until then is like Знаешь, я уже готов собрать с нее богатый урожай к концу недели, но пока, каждая минута с ней как...
Moment of silence for the Crocker, Gus. Минута молчания в память о Крокере, Гас.
Number eight, still alive Moment of silence for the first seven, though. Минута молчания в память о первых семи.
And every moment I spend with you reminds me every moment I lost with them. И каждая минута, проведённая с вами, напоминает каждый момент, который я пропустила с ними.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 443)
And now every moment feels so precious. А теперь, каждое мгновение, кажется таким ценным.
I saw her only a moment, in a room. Я видела её одно мгновение в комнате.
Instead I stay with you and let you leech every moment of happiness from my life. Вместо этого я останусь с тобой и позволяю тебе высасывать каждое мгновение счастья из моей жизни.
What you are failing to see, my friend... is that we had to be ever vigilant... ready for action at a moment's notice. То, что ты не в состоянии видеть, мой друг... мы должны были быть всегда бдительными готовыми к действию в одно мгновение.
And it'll just take one moment. И это займет всего мгновение.
Больше примеров...
Время (примеров 1128)
There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment. В Африке остается много неурегулированных конфликтов, в то время как другие могут вспыхнуть в любой момент.
And I believe we stand at a moment in time where collectively, we are capable of delivering farm services to all farmers. И я считаю, что мы живём в такое время, когда, работая вместе, мы способны предоставить услуги всем фермерам в мире.
In fact, I'm surprised you even have a moment to chat with us, given how busy you must be with all that writing of yours. Если честно, я удивлена, что вы нашли время с нами пообщаться, когда вы, должно быть, так заняты писательством.
At this very moment we are in the middle of implementing this concepts and it will give us a very scalable, flexible and cost-effective field work organisation, which is ready for mixed-mode designs. В настоящее время мы находимся на середине пути в деле реализации этой концепции, и она обеспечит нам весьма легко масштабируемую, гибкую и затратоэффективную организацию работы на местах, которая готова применять смешанные методы сбора.
You're having an inner child moment? Время для твоего внутреннего ребенка?
Больше примеров...
Минутка (примеров 160)
Forgive me if I take a moment to process it. Извини, мне нужна минутка, чтобы все понять.
Dr. Brennan, do you have a moment? Доктор Бреннан, у вас есть минутка?
Looking takes ages, I'm just going to find them, but you're clever and we've got a moment, so let's pass the time. Осмотр это напрасная трата времени, я просто найду их, но вы умны и раз у нас есть свободная минутка, так давайте проведем её с пользой.
Later, when you have a moment, come find me. I have a gift for you. Позже, когда у тебя будет свободная минутка, найди меня я подготовил для тебя подарок
You have a moment to chat? У тебя есть минутка?
Больше примеров...
Секунда (примеров 21)
I have cherished every moment with all of you. Мне была дорога каждая секунда с тобой.
Just one accident, one moment, - one piece of news. Один несчастный случай, одна секунда, и некролог в газете.
There's a moment where you're in harmony with the world and it's just... Это такая секунда, когда ты в гармонии с остальным миром.
I just... I just need a moment, okay? Мне просто, просто нужна секунда, хорошо?
Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов.
Больше примеров...
Как только (примеров 484)
I knew it the moment I saw it. Я это поняла сразу, как только ее увидела.
The moment I first saw you on that bus, I knew you were one of us. Как только я увидела тебя в автобусе, я знала, что ты - один из нас.
The moment he's ready to move on... there won't be any reason for her to exist. Как только он станет готов двигаться дальше... она нам будет больше не нужна.
So then why did you order the monitoring Of all of your employees' conversations The moment that he bought the magazine? Тогда зачем вы запросили отслеживание всех переговоров своих служащих, как только он купил журнал?
Yugoslavia is prepared to pay a substantial part of its dues the moment a positive decision on the partial defreezing of its assets is reached. Югославия готова выплатить существенную долю своих взносов, как только будет принято положительное решение о частичном размораживании ее активов.
Больше примеров...
Миг (примеров 305)
Let this be your moment in history. Пусть это будет ваш миг в истории.
Well, be ready to destroy this thing the moment I give the word. Хорошо, я хочу, чтобы вы были готовы уничтожить цель в тот же миг, как я отдам приказ.
I don' t know why that old song came back to me then, at that moment... Не знаю, почему в тот миг вспомнилась та старая песенка.
And never... for one moment since, has there been any light stronger than... Than this... yellow lantern. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
All that anger, all that mistrust, all that unhappiness... forgotten for that one perfect moment when they get off the plane. Злоба, зависть, дрязги, недоверия, несчастья забыты на тот миг, ...когда они сходят с самолета.
Больше примеров...
Этапе (примеров 134)
If elected to membership in that important body, the Slovak Republic will enter the Security Council at a dynamic moment characterized by a changing global environment and by the search for a new security consensus. В случае избрания членом этого важного органа Словацкая Республика войдет в состав Совета Безопасности на динамичном этапе, который характеризуется меняющейся глобальной обстановкой и поисками нового консенсуса по вопросам безопасности.
Whenever and wherever it can, WFP systematically strengthens linkages between relief and development, exploring at the earliest possible moment opportunities for developmental uses of relief assistance. Всегда и везде, где это возможно, МПП систематически укрепляет связи между оказанием помощи и обеспечением развития, изучая на самом раннем этапе возможности достижения целей развития в рамках оказания помощи.
In conclusion, as the Secretary-General said a moment ago, the United Nations has completed its task for this particular stage in full and on time. В заключение хотелось бы сказать, что, как только что заявил Генеральный секретарь, на данном этапе Организация Объединенных Наций выполнила свою задачу в полном объеме и своевременно.
Thus, we advocate that, in order to be coherent and efficient, the United Nations must develop at the same pace and adapt itself to the events of every historical moment. Поэтому мы считаем, что для того, чтобы деятельность Организации стала последовательной и эффективной, ей необходимо идти в ногу со временем и адаптироваться к событиям, происходящим на том или ином историческом этапе.
We agree with the main conclusion of the Secretary-General's report (A/62/780) that the world is now at a critical moment in its response to the HIV/AIDS crisis. Мы согласны с основным выводом доклада Генерального секретаря (А/62/780) о том, что мир находится сейчас на критически важном этапе усилий по преодолению кризиса, вызванного эпидемией ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Немного (примеров 235)
I'm glad we have a moment to ourselves. А мы сможем немного побыть наедине...
Would you mind waiting a moment, sir? Вас не затруднит немного подождать, сэр?
Nurse, can I have a moment with my patient? Медсестра, я могу немного поговорить со своим пациентом?
You seem a little distracted from our pinnacle father-son bonding moment here. Ты выглядишь немного отвлечённым от кульминации воссоединения отца и сына.
But when I wrote that obituary exercise, I actually grew up a little bit in that moment and realized that I needed to create my own future. А затем, когда я написала тот самый некролог, я немного выросла в тот момент и поняла, что должна сама создавать свое будущее.
Больше примеров...
Событие (примеров 80)
I want you to relive that moment. Я хочу, чтобы ты снова пережил это событие.
May this happy moment be but the dawn... of a long and wonderful life for you both. Пусть это счастливое событие станет первым в череде многих в вашей долгой и счастливой жизни, для вас обоих.
This new historic moment not only reminds us of the achievements that we have inherited but is also ushering us into the future. Это новое историческое событие не только напоминает нам о достижениях, которые мы унаследовали, но и открывает нам путь в будущее.
It was one such moment, five years ago, when Afghanistan returned to the Assembly as a country emerging out of a long, dark era of war, violence and terror. Одно такое событие произошло пять лет назад, когда Афганистан вернулся в Ассамблею как страна, пережившая длительную, мрачную и тягостную эпоху войны, насилия и террора.
The month of November marked a historic moment for the United Nations, with the end of the oil-for-food programme. В ноябре произошло событие, имеющее историческое значение для Организации Объединенных Наций, - было прекращено осуществление Программы «нефть в обмен на продовольствие».
Больше примеров...
Минуточку (примеров 86)
Just a moment, I'll go get dressed and then I'll follow you comrades wherever you want. Минуточку, пойду оденюсь, а потом проследую за вами, товарищи, куда пожелаете.
Alicia, do you mind giving us a moment? Алисия, ты не могла бы оставить нас на минуточку?
"One moment, please, sir, and I'll check on that." Ты помнишь, папа? "Минуточку, пожалуйста, сэр, мне нужно убедиться."
I'll be fine in a moment. Я в порядке, минуточку.
Erich, could you, could you give us a moment? Эрик, оставь нас на минуточку.
Больше примеров...
Пока (примеров 242)
You know, give us a moment, kittens, go warm the bed. Знаете, ребята, дайте нам минутку, погрейте, пока, постельку.
All right, so the moment I push this button, we got 23 minutes before Maggie shows up. Хорошо, с того момента, как я нажму эту кнопку, у нас будет 23 минуты, пока Мэгги не заявится сюда.
At this very moment a number of regions throughout the world continue to experience serious security and stability problems caused by the illegal trade in conventional weapons. Пока же в целом ряде регионов мира существуют серьезные проблемы с обеспечением безопасности и стабильности, вызванные незаконной торговлей обычным оружием.
And sometimes every step is a struggle, until the moment comes when we find our footing; И порой каждый шаг - это борьба, до тех пор, пока не найдем свою опору;
A couple is hardly allowed a moment alone together before they walk down the aisle. Людей ни на минуту не оставляют наедине, пока они не обвенчаны.
Больше примеров...
Возможность (примеров 211)
As the tenth anniversary of the World Summit, 2015 is an opportune moment for the General Assembly to build on this consensus and take stock of efforts to implement the responsibility to protect. В 2015 году, когда будет отмечаться десятая годовщина проведения Всемирного саммита, у Генеральной Ассамблеи будет хорошая возможность подтвердить эти достигнутые договоренности и проанализировать усилия, которые предпринимались для выполнения обязанностей по защите.
I would therefore like to welcome the President's initiative to organize this meeting in order to provide the Security Council and the United Nations membership as a whole with an opportunity to reconfirm their commitment to Afghanistan at this very critical moment in the process. Поэтому я хотел бы приветствовать инициативу Председателя по организации этого заседания с целью предоставить Совету Безопасности и членам Организация Объединенных Наций в целом возможность подтвердить свою приверженность Афганистану в этот критически важный момент в текущем процессе.
Today's consideration of the report of the International Court of Justice provides an apt moment to recall, if need there still be, that the benefits of the peaceful settlement of disputes require no further demonstration. Сегодняшнее рассмотрение доклада Международного Суда предоставляет нам возможность напомнить, если это еще необходимо, о выгодах, которые приносит государствам мирное урегулирование споров, что не нуждается в дальнейшем подтверждении.
And I think that you know when you're going to be given this position, and it's rare, but when you get it and you have this opportunity, it's the moment of serious play. И я полагаю, что вы знаете, когда вам представлялся такой шанс, это бывает редко, но когда вы получили его и имеете эту возможность, вот это и есть мгновение серьезной игры.
The sixtieth anniversary of the Organization would provide an opportune moment to mobilize the peoples of the world to promote the spirit of the Charter of the United Nations and call on countries to reaffirm their commitments to the Organization and to multilateralism. Празднование шестидесятой годовщины со дня создания Организации создаст благоприятную возможность для того, чтобы мобилизовать политическую волю всех людей мира в поддержку Устава Организации Объединенных Наций и призвать страны подтвердить свою приверженность Организации Объединенных Наций и многостороннему подходу.
Больше примеров...
Moment (примеров 42)
Max sings the choruses starting with 'Dust myself up' while Sean sings the verses containing 'Every moment is precious'. Макс поёт куплеты, начиная со слов «Dust myself up», во время того, как Шон поёт стихи, содержащие слова «Every moment is precious».
Her manga debut was A Moment of Romance in LaLa DX. Её дебютной работой стала манга А Romance of One Moment, опубликованная в журнале LaLa DX.
The group resulted from the merger of local acts Kid Named Chicago and Defining Moment. Группа сформировалась в 2005, когда члены двух популярных местных групп Kid Named Chicago и Defining Moment решили объединиться.
Gregorian perfomed three selections from the upcoming release, Masters of Chant VII, along with their immortal and beloved song, Moment of Peace. Gregorian подготовили 3 композиции из предстоящего релиза, Masters of Chant VII, вместе с их бессмертной и излюбленной Moment of Peace.
The main section of the DVD contains 19 videos, including two videos for both "Stuck in a Moment You Can't Get Out Of" and "Walk On." DVD содержит 19 видео, в том числе по две версии для «Stuck in a Moment You Can't Get Out Of» и «Walk On».
Больше примеров...