Too many deliberately pay at the last possible moment; some make no payments at all. |
Слишком многие государства умышленно вносят платежи в самый последний момент; некоторые вовсе не платят взносы. |
Our reform experience demonstrates that the courage to grasp the moment - to respond rapidly if and when the changing situation requires - a key for success. |
Наш опыт реформ показывает, что способность смело использовать момент и быстро реагировать в зависимости от изменяющейся ситуации, является ключом к успеху. |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): The fifty-second anniversary of the United Nations is yet another historic moment for us all. |
Г-н Дуглас (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Пятьдесят вторая годовщина Организации Объединенных Наций - это еще один исторический момент для всех нас. |
Terror can be likened to a volcano ready to erupt at any moment, whose boiling lava threatens to destroy all who lie in its path. |
Террор можно сравнить с вулканом, готовым к извержению в любой момент, и его кипящая лава грозит уничтожить всех, кто оказывается на ее пути. |
It is to be regretted that the Pakistani leaders were unable to control their emotions and demonstrate circumspection and prudence at an extremely fateful moment. |
Достойно сожаления, что пакистанское руководство не смогло справиться с эмоциями и продемонстрировать осмотрительность и благоразумие в чрезвычайно ответственный момент. |
There will be few in this chamber who would question that this is an important moment for the Conference. |
Вряд ли кто в этом зале стал бы спорить с тем, что нынешний момент имеет важное значение для Конференции. |
There exists at any moment the possibility of a recurrence of these nightmares. |
Эти кошмарные призраки могут в любой момент обернуться явью. |
You have already demonstrated your ability and dedication to the cause of guiding this Conference at a particularly critical moment of its existence. |
Вы уже продемонстрировали Вашу способность и решимость направлять работу нашей Конференции в нужное русло в этот особо ответственный момент ее существования. |
Articles 24 to 26 provide for another complex series of abstract rules, this time governing the "moment and duration of the breach of an international obligation". |
В статьях 24-26 содержится еще один сложный комплекс абстрактных норм, на этот раз регулирующих "момент и продолжительность нарушения международного обязательства". |
The novelist Graham Greene put it well: "There is always one moment in childhood when the door opens and lets the future in". |
Об этом хорошо сказал писатель Грэм Грин: «В детстве всегда возникает момент, когда отворяется дверь, и в нее входит будущее». |
This debate constitutes an important, perhaps even cardinal, moment for our Council and, beyond that, for our Organization. |
Эти прения представляют собой важный, возможно даже решающий момент для нашего Совета и для Организации в целом. |
This shall be judged up to 300 ms or the moment that the manikin has come to a definitive standstill whatever occurs first. |
Об этом судят по результатам проверки с точностью до 300 мс или в момент окончательного возвращения манекена в неподвижное положение в зависимости от того, что происходит раньше. |
We shall not compromise our just cause as, in a moment like this, we reaffirm our unity as a nation. |
Мы не пойдем на компромисс в нашем справедливом деле, поскольку в такой момент мы подтверждаем наше единство как нации. |
At this difficult moment, we reaffirm our commitment to our core values and the transatlantic alliance that has embodied them for two generations. |
В этот трудный момент мы вновь подтверждаем свою приверженность нашим основным ценностям и трансатлантическому союзу, который олицетворяет их на протяжении жизни двух поколений. |
I would like to commend Ambassador Oshima and other members of the delegation for the initiative to map the terrain at this crucial moment. |
Я хотел бы выразить признательность послу Осиме и другим членам делегации за инициативу по осуществлению ознакомительной поездки в этот критически важный момент. |
The representative of Switzerland stressed that UNCTAD XI would be held at a crucial moment as regards both the macroeconomic situation and the future multilateral trade negotiations. |
Представитель Швейцарии подчеркнул, что ЮНКТАД XI будет проходить в крайне важный момент в плане как макроэкономической ситуации, так и будущих многосторонних торговых переговоров. |
Since representation levels are always in flux, it is only possible to present the picture at a given moment in time. |
Поскольку степень представленности постоянно меняется, представляется возможным отразить истинное положение дел лишь по состоянию на определенный момент. |
Constitutional reforms should be revisited at the appropriate moment to limit potential army involvement in internal security and to introduce civilian defence ministers, as exist in most democracies. |
В должный момент необходимо снова вернуться к конституционным реформам и ограничить потенциальные возможности армии по вмешательству в обеспечение внутренней безопасности, а также внедрить практику назначения на пост министра обороны гражданских лиц, как в большинстве демократических государств. |
That would perhaps be the occasion which the Ambassador of Ireland described as a "defining moment" for the CD this year. |
В этом году это, вероятно, дало бы КР шанс найти, по словам посла Ирландии, "момент истины". |
In conclusion, we are now at a crucial moment for the maintenance of international peace and security, the foundation of our shared Organization. |
В заключение скажу, что мы переживаем решающий для поддержания международного мира и безопасности момент, критический для основ нашей общей Организации. |
The debate we witnessed last Friday made it clear that such unanimity does not exist at this particular moment. |
Прения, свидетелями которых мы стали в прошлую пятницу, дали четко понять, что в данный момент такого единодушия нет. |
We believe that strengthening multilateralism in the management of global affairs is an urgent necessity at a time when our Organization is in a particularly delicate moment in its development. |
Мы считаем, что укрепление многосторонности в управлении мировыми делами - это настоятельная необходимость сейчас, когда наша Организация переживает особенно сложный момент в своей эволюции. |
Let us tell our children, "We seized the moment; we did not fail". |
Давайте же сохраним этот импульс в процессе подготовки к встрече в Йоханнесбурге. Давайте скажем нашим детям: «Мы не упустили момент, мы справились с задачей». |
The United Nations has decided that, at this particular moment, its presence is needed more elsewhere than it is in Bosnia and Herzegovina. |
Организация Объединенных Наций решила, что в настоящий момент ее присутствие необходимо не в Боснии и Герцеговине, а где-то еще. |
Moments of crisis are particularly well suited to reflection, and today's exercise, proposed your presidency, Sir, comes at a most appropriate moment. |
Периоды кризиса в особенности располагают к размышлениям, и сегодняшние прения, предложенные Вами в качестве Председателя, проводятся в весьма подходящий момент. |