Was this the moment I woke up? |
Был ли это момент, когда проснулась? |
At this very moment, those pictures are on the way to Washington, where the FBI has experts in this type of identification. |
В данный момент, эти фотографии в пути в Вашингтон... где ФБР имеет экспертов в такого типа идентификации. |
Peter used to say that ever successful company could look back at a defining moment early on where they would have died had it not been for the... |
Питер говорил, что в начале истории каждой успешной компании есть некий решающий момент, когда компания могла погибнуть. |
And the moment is only right when there's another guy in the picture? |
И данный момент является единственным правильным когда есть еще один парень на картинке? |
I lived for centuries looking over my shoulder, ready to run at a moment's notice. |
Я жила на протяжении веков, оглядываясь готовая сбежать в любой момент. |
The moment I saw her, I knew the bravest love is born again with each new day. |
В момент, когда я видел ее, я знал, что настоящая любовь, рождается заново с приходом нового дня. |
That moment you pull the trigger and wish you hadn't. |
Момент, когда вы спустили курок, и пожалели об этом. |
I tried to speak to her on my own but there was never the right moment. |
Я пыталась поговорить с ней наедине, но так и не смогла улучить момент. |
I signed my death warrant the moment that I capitulated to that American. |
Я подписал себе смертный приговор в тот момент, когда сдался в тому американцу |
David, this balloon payment came due at the exact moment we lost our top client. |
Дэвид, срок платежа по кредиту пришёл как раз в тот момент, когда мы потеряли лучшего клиента. |
But then, in that moment, when I kissed her, I realized I didn't care if she was a girl or a guy. |
Но потом, в тот момент, когда я поцеловала её, я поняла, что меня не волнует девушка она или парень. |
I think you'd need Salvador Dali to capture this particular moment, but I'll give it a whirl. |
Думаю, что тебе нужен Сальвадор Дали, Чтобы запечатлеть этот момент, но я не позволю ему ускользнуть. |
But that moment, when I realized how much he cared for Rory, that was it. |
Но в тот момент, когда я поняла, как ему важна Рори, это было всё. |
The moment he does... soft lights, romantic music, |
И в этот момент... Мягкий свет, романтическая музыка, всё как полагается. |
But it surely is a very important moment for design, |
Это определённо очень важный момент для дизайна. |
So our first critical moment, it's open. |
Итак, наш первый критический момент, если крылооткрыто, |
We turn every moment of every day into a race to the finish line - |
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте. |
Then, at moment number two, you have the fake announcement go out. |
Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение. |
it is the moment when I cannot continue supporting someone. |
Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то. |
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. |
Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего. |
And I don't know if words will ever quite do that moment justice. |
Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины. |
You had a profound moment I missed? |
А у тебя был какой-то момент истины? |
But I want to argue that this is the moment that you are designed for. |
Но я настаиваю, что вот этот момент - это момент, для которого вы были созданы. |
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment. |
И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент. |
And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity. |
Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. |