Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Was this the moment I woke up? Был ли это момент, когда проснулась?
At this very moment, those pictures are on the way to Washington, where the FBI has experts in this type of identification. В данный момент, эти фотографии в пути в Вашингтон... где ФБР имеет экспертов в такого типа идентификации.
Peter used to say that ever successful company could look back at a defining moment early on where they would have died had it not been for the... Питер говорил, что в начале истории каждой успешной компании есть некий решающий момент, когда компания могла погибнуть.
And the moment is only right when there's another guy in the picture? И данный момент является единственным правильным когда есть еще один парень на картинке?
I lived for centuries looking over my shoulder, ready to run at a moment's notice. Я жила на протяжении веков, оглядываясь готовая сбежать в любой момент.
The moment I saw her, I knew the bravest love is born again with each new day. В момент, когда я видел ее, я знал, что настоящая любовь, рождается заново с приходом нового дня.
That moment you pull the trigger and wish you hadn't. Момент, когда вы спустили курок, и пожалели об этом.
I tried to speak to her on my own but there was never the right moment. Я пыталась поговорить с ней наедине, но так и не смогла улучить момент.
I signed my death warrant the moment that I capitulated to that American. Я подписал себе смертный приговор в тот момент, когда сдался в тому американцу
David, this balloon payment came due at the exact moment we lost our top client. Дэвид, срок платежа по кредиту пришёл как раз в тот момент, когда мы потеряли лучшего клиента.
But then, in that moment, when I kissed her, I realized I didn't care if she was a girl or a guy. Но потом, в тот момент, когда я поцеловала её, я поняла, что меня не волнует девушка она или парень.
I think you'd need Salvador Dali to capture this particular moment, but I'll give it a whirl. Думаю, что тебе нужен Сальвадор Дали, Чтобы запечатлеть этот момент, но я не позволю ему ускользнуть.
But that moment, when I realized how much he cared for Rory, that was it. Но в тот момент, когда я поняла, как ему важна Рори, это было всё.
The moment he does... soft lights, romantic music, И в этот момент... Мягкий свет, романтическая музыка, всё как полагается.
But it surely is a very important moment for design, Это определённо очень важный момент для дизайна.
So our first critical moment, it's open. Итак, наш первый критический момент, если крылооткрыто,
We turn every moment of every day into a race to the finish line - Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
Then, at moment number two, you have the fake announcement go out. Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение.
it is the moment when I cannot continue supporting someone. Это момент когда я не могу продолжать поддерживать кого-то.
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего.
And I don't know if words will ever quite do that moment justice. Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины.
You had a profound moment I missed? А у тебя был какой-то момент истины?
But I want to argue that this is the moment that you are designed for. Но я настаиваю, что вот этот момент - это момент, для которого вы были созданы.
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment. И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент.
And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity. Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия.