In that moment, he... he got a big knife. |
И в этот момент он... он достал большой нож. |
And, friends, in that moment, |
И, друзья, в этот момент |
What if it lets you down at a critical moment? |
Что если это подведет тебя в критический момент? |
Ross, I've been wanting to speak of something, but haven't yet found the right moment. |
Росс, я хочу с тобой кое о чем поговорить, но никак не найду нужный момент. |
Didn't seem to be the right moment. |
Думаешь, это был подходящий момент? |
Because if this is my last moment with you, Bonnie Bennett, |
Потому что, если это наш с тобой последний момент, Бонни Беннет |
It was a moment of idiocy, a mad, mad last... |
Это был момент идиотизма, безумство, последний... |
He got Steve to find him a gun and then he just needed to pick his moment. |
Он попросил Стива раздобыть ему пистолет... а потом ему осталось лишь выбрать момент. |
That's why my father taught me to live each second... as though it were the last moment of my life. |
Отец учил меня жить каждую секунду так словно это последний момент моей жизни. |
This is the dullest moment I've ever experienced. |
Это самый скучный момент, за всю мою жизнь. |
Maia, there will be a moment when you tell a client, |
Майя, будет такой момент, когда вы скажете клиенту: |
At what exact moment did Axelrod instruct you to buy |
В какой именно момент Аксельрод дал тебе команду купить |
And then comes the big moment, and they're amazing, and everybody cheers. |
А затем наступает большой момент, и он прекрасно справляется, и все ликуют. |
Is birth or death the crucial moment of our life? |
Рождение или смерть - ключевой момент нашей жизни? |
What would you regard as the defining moment of your life? |
Какой момент в Вашей жизни Вы бы назвали решающим? |
He always used cleaning his glasses as a moment to collect himself, to think. |
Он всегда чистил очки как момент, чтобы взять себя в руки, чтобы думать. |
I mean, this could happen at any moment. |
Это же может произойти в любой момент! |
The fact we were together at that difficult moment give me strength |
Тот факт, что мы были вместе в трудный момент дает мне силы |
Today for one very funny moment, I thought it would be ironic if you had killed Judge Spangler. |
Сегодня был очень странный момент когда я подумала: было бы забавно, если бы это ты убил судью Спэнглера. |
You did this the moment you hired a lawyer, okay? |
Всё пошло не так в тот момент, когда ты нанял адвоката, ясно? |
This is your moment to come forward and speak up. I will choose one person from this laundry to deliver their testimony at the House of Commons. |
Это момент выйти вперед и высказаться, и я выберу одну женщину из этой прачечной, которая даст свои свидетельства в Палате общин. |
this is A. pretty disturbing moment between us, isn't it? |
Это... довольно неудобный момент между нами, так ведь? |
I explained to them it's the end of the school year, a critical moment, and you're leaving the kid with the 90-year-old granny. |
Объяснял им, конец учебного года - самый ответственный момент, а вы парня на 90-летнюю бабушку оставляете. |
And that's when he saw something that took him back to a moment when his life had reached its nadir. |
И он заметил нечто, что напомнило ему момент, когда жизнь дошла до самого дна. |
You know, the most heartbreaking moment of my life was when I discovered that you had stolen all my money and split. |
Но знаешь, самый печальный момент в моей жизни был, когда я понял, что ты украл мои деньги и свалил. |