Plus, there's no potential "Basic Instinct" moment. |
Плюс, нет вероятности повторить момент из "Основного инстинкта" |
At that moment I said goodbye the goodbye I could never say before. |
В тот момент я сказал "прощай" так, как не смог бы сказать это раньше. |
I mean, we were... we were having a moment. |
Я хочу сказать, у нас был... у нас был такой момент. |
All I knew in that moment was that people like them would be tormenting my son for the rest of his life. |
Все, что я понял в тот момент, что такие люди как они будут издеваться над моим сыном всю жизнь. |
Like things could break at any moment. |
Стекло ведь может лопнуть в любой момент |
'The moment I awake I want to see you |
И в этот момент я просыпаюсь... Хочу тебя видеть... |
There was a moment on the Somnambulist when I thought I wasn't going to make it. |
На Лунатике был момент, когда я думала, что умру. |
I had a moment of indecision, OK? |
У меня был момент нерешительности, ясно? |
That's very nice, but as you can see, media relations is not my top priority at this exact moment. |
Это очень мило, но как видите, отношения со СМИ не являются приоритетом для меня в данный момент. |
I didn't realise a single moment was going to shape the rest of my life. |
Я не понимал, что один момент наложит отпечаток на всю мою жизнь. |
Are you having a nice little moment there? |
У вас там маленький приятный момент? |
Finally the moment I was hoping would come |
Настанет момент, который долго так жду, |
I wonder what kind of success we'd have if we defined measurement as the first moment that an action potential is seen by the visual cortex. |
Мне кажется, мы придем к успеху, если определим первый момент измерения как потенциальное действие, обработанное зрительной корой. |
In the moment, I relied on my training, followed protocol, and subdued Tammi with minimal, yet... |
В тот момент я действовал так, как меня учили. Обезвредил Тэми по всем правилам. Применил минимальную... |
Well, how come I'm not having a moment? |
А почему не настал мой момент? |
Simply an unguarded moment, you think of money problems, |
Просто улучив момент, вы думаете, проблемы с деньгами, |
A moment when you are not focused, |
Момент, когда вы не фокусируются, |
The meeting with the President, although it was initially in the official schedule, was cancelled in the last moment. |
Встреча с Президентом, хотя она и была первоначально предусмотрена в официальной программе, в последний момент была отменена. |
This decision was adopted at a moment when the Federal Republic of Yugoslavia was considering most seriously acceding to the First Optional Protocol. |
Это решение было принято в тот момент, когда Союзная Республика Югославия самым серьезным образом рассматривала возможность своего присоединения к первому Факультативному протоколу. |
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence. |
Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения. |
These moves have led to a touch-and-go situation today in which a nuclear war might break out at any moment on the Korean peninsula. |
Эти шаги повлекли за собой возникновение на сегодняшний день весьма опасной ситуации, в условиях которой на Корейском полуострове в любой момент может разразиться ядерная война. |
The international community could not accept the fragmentation of a Member State of the United Nations at the very moment that it was celebrating the victory over apartheid. |
Международное сообщество не может согласиться с расчленением государства-члена Организации Объединенных Наций, которое происходит в момент празднования победы над апартеидом. |
Naturally, he had been only partially successful, since an activity involving risk might at any given moment actually cause harm. |
Вполне естественно, что это удалось ему лишь частично, поскольку деятельность, сопряженная с риском, может на деле в любой момент причинить вред. |
At this historic moment, my country has chosen actively to involve itself in the resolution of serious international crises through the concerted action of the United Nations. |
В этот исторический момент моя страна приняла решение активно участвовать в урегулировании серьезных международных кризисов в рамках совместных действий Организации Объединенных Наций. |
Clearly, it is a most opportune moment to acknowledge the importance of sport in general and of the Olympics in particular. |
Очевидно, что это наиболее подходящий момент для того, чтобы признать важность спорта в целом и Олимпийских игр, в частности. |