Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Plus, there's no potential "Basic Instinct" moment. Плюс, нет вероятности повторить момент из "Основного инстинкта"
At that moment I said goodbye the goodbye I could never say before. В тот момент я сказал "прощай" так, как не смог бы сказать это раньше.
I mean, we were... we were having a moment. Я хочу сказать, у нас был... у нас был такой момент.
All I knew in that moment was that people like them would be tormenting my son for the rest of his life. Все, что я понял в тот момент, что такие люди как они будут издеваться над моим сыном всю жизнь.
Like things could break at any moment. Стекло ведь может лопнуть в любой момент
'The moment I awake I want to see you И в этот момент я просыпаюсь... Хочу тебя видеть...
There was a moment on the Somnambulist when I thought I wasn't going to make it. На Лунатике был момент, когда я думала, что умру.
I had a moment of indecision, OK? У меня был момент нерешительности, ясно?
That's very nice, but as you can see, media relations is not my top priority at this exact moment. Это очень мило, но как видите, отношения со СМИ не являются приоритетом для меня в данный момент.
I didn't realise a single moment was going to shape the rest of my life. Я не понимал, что один момент наложит отпечаток на всю мою жизнь.
Are you having a nice little moment there? У вас там маленький приятный момент?
Finally the moment I was hoping would come Настанет момент, который долго так жду,
I wonder what kind of success we'd have if we defined measurement as the first moment that an action potential is seen by the visual cortex. Мне кажется, мы придем к успеху, если определим первый момент измерения как потенциальное действие, обработанное зрительной корой.
In the moment, I relied on my training, followed protocol, and subdued Tammi with minimal, yet... В тот момент я действовал так, как меня учили. Обезвредил Тэми по всем правилам. Применил минимальную...
Well, how come I'm not having a moment? А почему не настал мой момент?
Simply an unguarded moment, you think of money problems, Просто улучив момент, вы думаете, проблемы с деньгами,
A moment when you are not focused, Момент, когда вы не фокусируются,
The meeting with the President, although it was initially in the official schedule, was cancelled in the last moment. Встреча с Президентом, хотя она и была первоначально предусмотрена в официальной программе, в последний момент была отменена.
This decision was adopted at a moment when the Federal Republic of Yugoslavia was considering most seriously acceding to the First Optional Protocol. Это решение было принято в тот момент, когда Союзная Республика Югославия самым серьезным образом рассматривала возможность своего присоединения к первому Факультативному протоколу.
If someone who knew they were there began sending a telepathic probe the moment we hit hyperspace it might just be enough to set off the destruct sequence. Если кто-то, кто бы знал о их существовании начал посылать телепатический сигнал в момент, когда мы входим в гиперпространство этого могло хватить для того, чтобы включить процедуру самоуничтожения.
These moves have led to a touch-and-go situation today in which a nuclear war might break out at any moment on the Korean peninsula. Эти шаги повлекли за собой возникновение на сегодняшний день весьма опасной ситуации, в условиях которой на Корейском полуострове в любой момент может разразиться ядерная война.
The international community could not accept the fragmentation of a Member State of the United Nations at the very moment that it was celebrating the victory over apartheid. Международное сообщество не может согласиться с расчленением государства-члена Организации Объединенных Наций, которое происходит в момент празднования победы над апартеидом.
Naturally, he had been only partially successful, since an activity involving risk might at any given moment actually cause harm. Вполне естественно, что это удалось ему лишь частично, поскольку деятельность, сопряженная с риском, может на деле в любой момент причинить вред.
At this historic moment, my country has chosen actively to involve itself in the resolution of serious international crises through the concerted action of the United Nations. В этот исторический момент моя страна приняла решение активно участвовать в урегулировании серьезных международных кризисов в рамках совместных действий Организации Объединенных Наций.
Clearly, it is a most opportune moment to acknowledge the importance of sport in general and of the Olympics in particular. Очевидно, что это наиболее подходящий момент для того, чтобы признать важность спорта в целом и Олимпийских игр, в частности.