Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
I just have to find the right moment, you know? Надо найти подходящий момент, понимаешь?
Waiting till the last possible moment so she can make a big entrance. Всегда всё в последний момент, чтоб эффектно появится.
Look, at any given moment, there at least three kids in this house who would use that information to destroy me. Посмотри, в любой момент, есть по крайней мере, три человека в этом доме, кто использует эту информацию, чтобы уничтожить меня.
I just got this crazy woman pregnant and now she wants to check out for the most important moment in her life. Просто у меня сумасшедшая беременная женщина, и она теперь хочет быть в отключке в самый важный момент её жизни.
Right? No reflection on me that you prefer your sister to be with you at what is arguably the most important moment of our lives. Это никак не отразится на мне, что вы предпочитаю твою сестру, чтобы быть с тобой на то, что является, пожалуй, наиболее важный момент нашей жизни.
No, this is a moment I want to remember. Нет. Этот момент я хочу запомнить!
Is this the moment you cash in on one of your biggest favors? Это тот момент, когда ты воспользуешься одним из своих больших одолжений?
And then... the moment we had her... all that I wanted was her love. А потом... в тот самый момент, когда она родилась... все чего я хотел, - чтобы она полюбила меня.
And the moment the King is dead, we can move in with Gaston at the head of an army. В тот момент, когда король умрёт, мы сможем выдвинуться с Гастоном во главе нашей армии.
One moment he's normal, and the next... he's like a zombie. Кажется, что он нормальный, а в следующий момент... как зомби.
I had a moment of weakness, okay? У меня был момент слабости, хорошо?
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional? Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной?
In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом.
I mean the moment we took that lamp, that genie unleashed its vengeance, man. В тот момент, что мы взяли лампу, джинн встал на тропу войны.
Before we dine, I cannot allow the moment to pass without a word of gratitude to our host. Перед тем как отобедать, я не могу упустить момент, чтобы поблагодарить хозяина.
I've known so many who think they're pure and noble, but in their moment of truth are weak and afraid. Я знала очень многих, считавших себя благородными, но в решающий момент они слабы и трусливы.
They could be deported at any moment Их могут депортировать в любой момент.
We created a moment when they're saying, Мы придумали момент, где они говорят:
I'm supposed to remember every moment of my life? Это было в 1950-х. Я должен помнить каждый момент своей жизни?
We set a trap last night for our suspects, and then we need to see if she takes the bait, which could happen at any moment. Мы установили ловушку прошлой ночью для наших подозреваемых, И тогда ждём, когда сработает приманка это может произойти в любой момент.
This is a moment to cherish and I want everyone to share it with me, heads held high. Это момент воодушевления и я хочу, чтобы все разделили его со мной, поэтому держите головы высоко поднятыми.
It was at that moment that I knew I would be a dancer. Как раз в тот момент я решил, что стану танцором.
You can make fun of me, but the best moment of the day is when I put Rosa to bed. Вы можете надо мной смеяться но самый лучший момент дня, это когда я укладываю Розу спать.
What is the moment in history that you would like to witness in person? Какой исторический момент ты хотел бы увидеть лично?
Why did you stand behind me in that moment? Почему ты поддержал меня в тот момент?