I just have to find the right moment, you know? |
Надо найти подходящий момент, понимаешь? |
Waiting till the last possible moment so she can make a big entrance. |
Всегда всё в последний момент, чтоб эффектно появится. |
Look, at any given moment, there at least three kids in this house who would use that information to destroy me. |
Посмотри, в любой момент, есть по крайней мере, три человека в этом доме, кто использует эту информацию, чтобы уничтожить меня. |
I just got this crazy woman pregnant and now she wants to check out for the most important moment in her life. |
Просто у меня сумасшедшая беременная женщина, и она теперь хочет быть в отключке в самый важный момент её жизни. |
Right? No reflection on me that you prefer your sister to be with you at what is arguably the most important moment of our lives. |
Это никак не отразится на мне, что вы предпочитаю твою сестру, чтобы быть с тобой на то, что является, пожалуй, наиболее важный момент нашей жизни. |
No, this is a moment I want to remember. |
Нет. Этот момент я хочу запомнить! |
Is this the moment you cash in on one of your biggest favors? |
Это тот момент, когда ты воспользуешься одним из своих больших одолжений? |
And then... the moment we had her... all that I wanted was her love. |
А потом... в тот самый момент, когда она родилась... все чего я хотел, - чтобы она полюбила меня. |
And the moment the King is dead, we can move in with Gaston at the head of an army. |
В тот момент, когда король умрёт, мы сможем выдвинуться с Гастоном во главе нашей армии. |
One moment he's normal, and the next... he's like a zombie. |
Кажется, что он нормальный, а в следующий момент... как зомби. |
I had a moment of weakness, okay? |
У меня был момент слабости, хорошо? |
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional? |
Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной? |
In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. |
В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом. |
I mean the moment we took that lamp, that genie unleashed its vengeance, man. |
В тот момент, что мы взяли лампу, джинн встал на тропу войны. |
Before we dine, I cannot allow the moment to pass without a word of gratitude to our host. |
Перед тем как отобедать, я не могу упустить момент, чтобы поблагодарить хозяина. |
I've known so many who think they're pure and noble, but in their moment of truth are weak and afraid. |
Я знала очень многих, считавших себя благородными, но в решающий момент они слабы и трусливы. |
They could be deported at any moment |
Их могут депортировать в любой момент. |
We created a moment when they're saying, |
Мы придумали момент, где они говорят: |
I'm supposed to remember every moment of my life? |
Это было в 1950-х. Я должен помнить каждый момент своей жизни? |
We set a trap last night for our suspects, and then we need to see if she takes the bait, which could happen at any moment. |
Мы установили ловушку прошлой ночью для наших подозреваемых, И тогда ждём, когда сработает приманка это может произойти в любой момент. |
This is a moment to cherish and I want everyone to share it with me, heads held high. |
Это момент воодушевления и я хочу, чтобы все разделили его со мной, поэтому держите головы высоко поднятыми. |
It was at that moment that I knew I would be a dancer. |
Как раз в тот момент я решил, что стану танцором. |
You can make fun of me, but the best moment of the day is when I put Rosa to bed. |
Вы можете надо мной смеяться но самый лучший момент дня, это когда я укладываю Розу спать. |
What is the moment in history that you would like to witness in person? |
Какой исторический момент ты хотел бы увидеть лично? |
Why did you stand behind me in that moment? |
Почему ты поддержал меня в тот момент? |