| I just have to find the right moment, you know? | Надо найти подходящий момент, понимаешь? |
| Waiting till the last possible moment so she can make a big entrance. | Всегда всё в последний момент, чтоб эффектно появится. |
| Look, at any given moment, there at least three kids in this house who would use that information to destroy me. | Посмотри, в любой момент, есть по крайней мере, три человека в этом доме, кто использует эту информацию, чтобы уничтожить меня. |
| I just got this crazy woman pregnant and now she wants to check out for the most important moment in her life. | Просто у меня сумасшедшая беременная женщина, и она теперь хочет быть в отключке в самый важный момент её жизни. |
| Right? No reflection on me that you prefer your sister to be with you at what is arguably the most important moment of our lives. | Это никак не отразится на мне, что вы предпочитаю твою сестру, чтобы быть с тобой на то, что является, пожалуй, наиболее важный момент нашей жизни. |
| No, this is a moment I want to remember. | Нет. Этот момент я хочу запомнить! |
| Is this the moment you cash in on one of your biggest favors? | Это тот момент, когда ты воспользуешься одним из своих больших одолжений? |
| And then... the moment we had her... all that I wanted was her love. | А потом... в тот самый момент, когда она родилась... все чего я хотел, - чтобы она полюбила меня. |
| And the moment the King is dead, we can move in with Gaston at the head of an army. | В тот момент, когда король умрёт, мы сможем выдвинуться с Гастоном во главе нашей армии. |
| One moment he's normal, and the next... he's like a zombie. | Кажется, что он нормальный, а в следующий момент... как зомби. |
| I had a moment of weakness, okay? | У меня был момент слабости, хорошо? |
| How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional? | Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной? |
| In a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. | В момент слабости я, каким-то образом, попала под твои чары и поверила, что ты и правда можешь быть Дьяволом. |
| I mean the moment we took that lamp, that genie unleashed its vengeance, man. | В тот момент, что мы взяли лампу, джинн встал на тропу войны. |
| Before we dine, I cannot allow the moment to pass without a word of gratitude to our host. | Перед тем как отобедать, я не могу упустить момент, чтобы поблагодарить хозяина. |
| I've known so many who think they're pure and noble, but in their moment of truth are weak and afraid. | Я знала очень многих, считавших себя благородными, но в решающий момент они слабы и трусливы. |
| They could be deported at any moment | Их могут депортировать в любой момент. |
| We created a moment when they're saying, | Мы придумали момент, где они говорят: |
| I'm supposed to remember every moment of my life? | Это было в 1950-х. Я должен помнить каждый момент своей жизни? |
| We set a trap last night for our suspects, and then we need to see if she takes the bait, which could happen at any moment. | Мы установили ловушку прошлой ночью для наших подозреваемых, И тогда ждём, когда сработает приманка это может произойти в любой момент. |
| This is a moment to cherish and I want everyone to share it with me, heads held high. | Это момент воодушевления и я хочу, чтобы все разделили его со мной, поэтому держите головы высоко поднятыми. |
| It was at that moment that I knew I would be a dancer. | Как раз в тот момент я решил, что стану танцором. |
| You can make fun of me, but the best moment of the day is when I put Rosa to bed. | Вы можете надо мной смеяться но самый лучший момент дня, это когда я укладываю Розу спать. |
| What is the moment in history that you would like to witness in person? | Какой исторический момент ты хотел бы увидеть лично? |
| Why did you stand behind me in that moment? | Почему ты поддержал меня в тот момент? |