Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
It was wild, in a moment, just like that. В тот момент лазанья была как настоящая.
You have to think back on every moment, research everyone, like you were taught. Ты должна вспомнить каждый момент, изучить каждого, как тебя учили.
You know what? I think the moment's passed. Знаешь, по-моему, момент упущен.
At this precise moment, Evil is threatening to claim a young girl. В данный момент, силы зла угрожают маленькой девочке.
So, naturally, this was a pretty big moment for us. Так что, для нас этот момент был очень важным.
Someone please tell me we kodaked that moment. Пожалуйста, скажите, что мы запечатлели этот момент.
I know now that the crucial moment has come. Я понимаю, что сейчас наступил решающий момент.
I think in such a moment your desperation is intensified. Я думаю, что в такой момент становишься особенно безрассудной.
She may have a stroke at any moment. У нее в любой момент может случиться инфаркт.
The moment of creation itself is fleeting. Момент творения неуловим по своей сути.
It just feels like that moment. Она просто чувствует, как тот момент.
I had all the power in that moment. В тот момент со мной все было в порядке.
And the most significant moment of all, marriage. И самый существеннйы момент - вступление в брак.
The moment Lily got on the train. Тот момент, когда Лили заходит в поезд.
I thought we were having a moment. Я думала, у нас особый момент.
All we have to do is re-create that moment. Все что на нужно, это воссоздать момент.
In that moment, all I could think of was you. В этот момент, все о чем я думаю это ты.
And at that moment, everybody was one. И в этот момент все объединились.
Poor peter's life was stuck in that moment, and he never recovered. Жизнь слабого Питера застыла в тот момент, и он так никогда и не оправился.
They chose that moment to come out. И эти мысли улучили момент и вырвались наружу.
In that moment, we were invincible. В тот момент, мы были непобедимы.
We just got caught up in the moment, at the wedding. Нас просто поймали в этот момент, на свадьбе.
You just caught us in a moment of... Ты просто застала нас в момент...
What's sad is how much you're killing the moment. Что грустно, так это то, как сильно ты портишь момент.
But I thought that maybe we could... Share the moment. Но я подумала, возможно, мне стоит разделить этот момент с тобой.