Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
No one can guarantee what will happen from one moment to the next, even after a ceasefire. Никто не может гарантировать, что произойдет в тот или иной момент, даже после прекращения огня.
As far as the United States was concerned, this was the perfect moment to deal a final blow to the Cuban Revolution. Тогда Соединенные Штаты решили, что наступил момент нанести окончательный удар по Кубинской революции.
A further suggestion was made that the relevant moment should be when the parties had knowledge of the loss or damage. Еще одно мнение состояло в том, что соответствующим моментом должен быть тот момент, когда стороны узнают об утрате или повреждении.
A mission to Guinea was approved and ready to go in March 2007, but was cancelled at the last moment, as explained below. Состав миссии в Гвинею был утвержден, и ее участники были готовы выехать в страну в марте 2007 года, однако в последний момент поездка была отменена по причинам, которые разъясняются ниже.
These gross capital stocks represent the replacement values of all fixed assets still used in production at a given moment in time. Этот валовой объем капитала представляет собой восстановительную стоимость всех основных фондов, которые используются в производстве в данный момент времени.
The will be put into force with the moment of actual accession of Slovenia to the European Union. Эти положения вступят в силу в момент фактического вступления Словении в Европейский союз.
At this very moment, back in Cuba our people are following with both attention and hope the decision that members of the Assembly will take. В этот самый момент народ Кубы внимательно и с надеждой следит за тем, какое решение примут члены Ассамблеи.
The Millennium Summit, therefore, takes place at a compelling moment, not merely in symbolic but also in practical terms. Саммит тысячелетия проводится, таким образом, в решающий момент, являющийся таковым не только символически, но и в практическом плане.
At this critical moment, the Ministers underlined the utmost importance of restraint on the part of both sides and called for the immediate cessation of hostilities. В этот решающий момент министры подчеркнули, что обеим сторонам чрезвычайно важно проявлять сдержанность, и призвали незамедлительно положить конец боевым действиям.
As the substantive secretariat of the Special Session, UNICEF should be well positioned to play a leading role at this pivotal moment in its history. Как основной секретариат специальной сессии ЮНИСЕФ имеет все необходимое для того, чтобы сыграть ведущую роль в этот решающий момент его истории.
The time referenced approach in reporting implies that the country reports its own selected indicators at a certain moment in time. Уровень показателей на момент представления первого отчета может служить своего рода критерием в плане осуществления Конвенции или оценки состояния деградации земель.
The truth is something that is happening at this very moment to every one of us and to all of our people. Истина - это то, что происходит в данный момент с каждым из нас и со всеми людьми.
The beginning of the session represents the most solemn but also the most sensitive moment in the activities of this important forum. Начало сессии являет собой самый торжественный, но и самый деликатный момент в деятельности этого важного форума.
A presidential election at a moment of great uncertainty, and in the absence of experienced democratic parties or broadly accepted leaders, is filled with danger. Выборы президента в момент великой неопределенности и в отсутствие опытных политических партий или повсеместно признанных лидеров чреваты опасностью.
That was an important moment for Peru, which for the first time had achieved a consensus among all parties as to the importance of its alternative-development projects. Этот момент является важным для Перу, поскольку впервые был достигнут консенсус между всеми сторонами в отношении важности проектов альтернативного развития.
At that moment, Pax Americana entered Africa, forging an alliance with the governments and people long struggling to establish a Pax Africana. В этот момент в Африку вступил Рах Americana (мир американский), объединяя под свои знамёна правительства и людей, долго боровшихся за установление Pax Africana.
It was an important moment in China's evolution from a defensive to an offensive player on the international scene. Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене.
However, at that moment, it was often impossible to predict all the implications which succession would have for the implementation of a particular treaty at the national level. Между тем предвидеть все последствия правопреемства в отношении применения того или иного договора на национальном уровне в этот момент зачастую невозможно.
Our discussions on the follow-up to the Secretary-General's report take place at a very timely moment. Мы обсуждаем ход выполнения предложений, содержащихся в докладе Генерального секретаря, в весьма подходящий момент.
Should the testing moment be increased of more of 10 per cent, when compared to the first approval, the whole programme shall be repeated. Если испытательный крутящий момент увеличивается более чем на 10% по сравнению с первым испытанием для официального утверждения, то повторяется вся программа.
The moment of truth had now arrived, and it was time for leaders of both parties to make bold and courageous decisions. Ныне наступил момент истины, и лидерам обеих сторон пришло время принять смелые и мужественные решения.
Mr. Satoh (Japan): This emergency special session has been convened at a critical moment for the international community. Г-н Сато (Япония) (говорит по-английски): Данная чрезвычайная специальная сессия созвана в критически важный для международного сообщества момент.
That moment, I realized, was more than just a plane crash. В тот момент я понял - это было нечто большее, нежели крушение самолетов.
So-called "instantaneous" acts are rarely momentary, and it will rarely be necessary to date them to a precise moment. Так называемые "мгновенные" деяния редко являются моментальными, и редко будет возникать необходимость определять точный момент их совершения.
This extraordinary moment compels us to reflect on the remarkable growth of the world's population and on the collective responsibility of the international community in seeking to stabilize this phenomenon. Этот исключительно важный момент заставляет нас задуматься о значительном росте населения мира и о коллективной ответственности международного сообщества за поиск путей стабилизации этого явления.