At this defining moment, when leadership is required, it is not available. |
В этот решающий момент, когда необходимо проявить руководящую роль, это оказывается невозможно. |
That is the legal situation at the present moment. |
Это правовая ситуация на данный момент. |
Today's plenary meetings, in which my delegation is pleased to participate, come at a key moment in the global fight against HIV/AIDS. |
Сегодняшние пленарные заседания, в которых наша делегация рада принять участие, проводятся в очень важный момент глобальной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
We are at an extraordinary moment in history. |
В настоящее время мы переживаем исторический момент. |
This is a extremely important moment in Haiti's recent history. |
Это чрезвычайно важный момент в новейшей истории Гаити. |
Translated to the trade sector this means participants need to be able at any moment to account for their transactions. |
В преломлении к сектору торговли это означает, что участникам необходимо иметь возможность в любой момент отчитаться за произведенные ими сделки. |
The Secretary-General observed that this was a critical moment for the Sudanese people. |
Генеральный секретарь отметил, что для народа Судана настал решающий момент. |
Private investment continued to be hampered by mobility restrictions and the risk of introducing new restrictions at any moment. |
Ограниченная мобильность и опасность введения в любой момент новых ограничений продолжали сдерживать частные инвестиции. |
In fact the region is at the edge of a full-scale war, which can be unleashed by Azerbaijan at any moment. |
По существу регион находится на грани полномасштабной войны, которая может быть развязана Азербайджаном в любой момент. |
Several state witnesses had been killed, and many witnesses reportedly declined to give evidence at the last moment because of threats. |
Несколько государственных свидетелей были убиты, и многие свидетели, согласно сообщениям, в последний момент отказываются давать показания из-за угроз. |
They are obviously highly dangerous and the danger could be realized at any moment. |
Они совершенно очевидно представляют собой большую угрозу, которая может быть реализована в любой момент. |
In this watershed moment of democratic change, peer assistance has become more relevant than ever before. |
В этот переломный момент демократических перемен коллегиальная помощь приобрела большее значение, чем когда-либо прежде. |
The sixty-sixth session of the General Assembly is therefore our opportunity to define our place in this decisive moment in history. |
Поэтому для нас шестьдесят шестая сессия Генеральной Ассамблеи - это возможность определиться с нашим местом в истории в этот ее решающий момент. |
At this historic moment, the United Nations will have a greater responsibility and role to play. |
В этот исторический момент Организации Объединенных Наций отводится более высокая ответственность и более важная роль. |
As I said, this is a moment of global solidarity. |
Как я уже отмечал, сейчас настал момент, когда необходимо продемонстрировать глобальную солидарность. |
The moment to bridge the chasms that divide us has come. |
Наступил момент построить мост через пропасть, которая нас разделяет. |
This is a unique moment - when global health challenges and our collective will to address them converge. |
Сейчас настал уникальный момент, когда налицо наличие проблемы в области здоровья населения мира и нашей коллективной воли заниматься ее решением. |
In the short term, it is of course necessary to respond to the immediate crises and threats arising at any given moment. |
В краткосрочном плане, разумеется, необходимо реагировать на непосредственные кризисы и угрозы в данный момент. |
There is no better moment to lay new grounds for even more substantive progress. |
Сейчас самый благоприятный момент для того, чтобы заложить новый фундамент для достижения еще более существенного прогресса. |
We have reached a critical moment. |
Мы переживаем сейчас исключительно важный момент. |
This is precisely the moment when our Georgian experience - both successes and shortcomings - could prove useful. |
Именно в этот момент наш грузинский опыт - его успехи и недостатки - может оказаться полезным. |
Now comes the moment of truth, when the will of the Libyan people has to be respected. |
Сейчас наступает момент истины, когда необходимо проявить уважение к воле ливийского народа. |
At this defining moment the Libyan people deserve the fullest international solidarity on the political, economic and financial fronts. |
В этот решающий момент ливийский народ заслуживает всемерной международной солидарности на политическом, экономическом и финансовом направлениях. |
This is a historic and joyous moment not only for Africa, but also for the community of nations. |
Это исторический и радостный момент не только для Африки, но и для всего сообщества наций. |
This debate comes at an appropriate moment. |
Эти прения проходят в подходящий момент. |