Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Let's mark the moment and then tear up the dance floor. Давай запечатлим момент и потом порвем танцпол.
Maybe for me, the moment when I shared my memory with you everything had ended. Возможно, в тот момент, когдя я разделил свою память с тобой для меня все кончилось.
We are not about to change our mind now that the moment of truth is here. Мы не намерены отказываться от нее сейчас, когда наступает момент истины.
The very moment I turned it on, I hated it. В тот самый момент, когда я его включил, я его возненавидел.
But at one point he had a moment of crisis. Но в один момент у него случился кризис.
Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape. К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку.
It was at the very moment I had an epiphany. В этот самый момент меня осенило.
At that moment, Buster was taking his physical at the recruitment center. В этот момент Бастер проходил медосмотр в военкомате.
This is the moment where both of you became a possibility. В этот момент появился шанс на ваше появление.
And I relive it every single night, because that was the best moment of my life. И я вновь переживаю это каждую ночь, потому что это был лучший момент в моей жизни.
I also think of the lovely heritage at that moment. Я не могу отрицать, что в этот момент я не думал так же и о хорошем наследстве.
However, at the current moment there is only one higher level finance Professional (P-4) in the entire mission. Однако в данный момент в составе всей миссии есть лишь один сотрудник категории специалистов по финансовым вопросам высокого уровня (С-4).
I am fully aware that at the present, very crucial moment, my activities may be of particular importance. Я прекрасно понимаю, что в настоящий чрезвычайно важный момент моя работа может иметь особое значение.
Any interview may be terminated at any moment if the officer present considers that sufficient cause exists. Любое свидание может быть завершено в любой момент, если присутствующий надзиратель считает, что для этого существует обоснованная причина.
The most critical moment, however, came when huge groups of Guatemalan families and communities entered the country. Вместе с тем критический момент наступил тогда, когда на территорию страны устремились большие потоки гватемальских семей и общин.
It is an exciting moment in world history, and for the United Nations there is a defining role. Это волнующий момент в мировой истории, где Организации Объединенных Наций отводится определяющая роль.
This is truly a defining moment in South African history. Это поистине определяющий момент в южноафриканской истории.
This was not reasonable, because no escorts were available at that moment. Такая просьба была безосновательной, поскольку на тот момент выделить сопровождающих не представлялось возможным.
It is a moment pregnant with hope, but also fraught with peril. Этот момент порождает большие надежды, но и чреват опасностями.
Unwillingness to provide funds at this key moment produces a high risk of a return to conflict and a further period of acute human suffering. Нежелание предоставить средства в этот ключевой момент грозит опасностью возобновления конфликта и наступления нового периода нестерпимых человеческих страданий.
We are convinced that your leadership and vision could provide new avenues of dialogue and understanding at this very difficult and complex moment. Мы убеждены, что Ваше руководство и видение могут создать новые возможности для ведения диалога и достижения понимания в этот весьма трудный и сложный момент.
The moment I lose my platform I get thrown back to the mob. В тот же момент, когда я сдам позиции, меня вновь бросят на растерзание толпе.
This is a moment of great opportunity. В настоящий момент перед Суданом открываются большие перспективы.
Financial institutions have at their disposal a wealth of useful information emanating from regular business transactions being conducted at any given moment. В распоряжении финансовых учреждений имеется большой объем полезной информации, которая касается обычных коммерческих сделок, осуществляемых в тот или иной конкретный момент.
This should help in presenting all relevant options at every moment. Это должно содействовать представлению всех возможных вариантов в любой момент времени.