Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Play dead, and then, at the first opportune moment, make off in the getaway car. Изобразить мёртвого, а затем, в подходящий момент, удрать на приготовленной машине.
Okay, you had your bunny moment. Ты получила свой "момент с кроликом".
I have no idea what she'll do from one moment to the next. Я не знаю, что она сделает в следующий момент.
We have a duty to live every moment the best we can. Наш долг - проживать каждый момент нашей жизни.
At this very moment, the Time Keeper is taking over OSS Headquarters. В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
At the last moment, I sent him away. В последний момент я отослала его прочь.
So you want to know why they all snapped at that precise moment. И тебе интересно как они оказались вместе в тот самый момент.
This is the moment where we decide who he is. Это момент, когда мы решаем кто он.
But the moment they got what they wanted, I was summarily cast out. Но в тот момент как они получили то, что хотели, я был немедленно изгнан.
And it's at that moment you realize things only happen once. И в тот самый момент ты понимаешь, что все в жизни бывает лишь однажды.
The other day I had a moment with Eleanor. Однажды у нас был момент с Элеанор.
And at that moment, I realized I probably never would. И в тот момент я понял, что вероятно, никогда не смогу.
At that moment, all I wanted was to be with my family. В этот момент все чего я хотела - это быть с моей семьей.
Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan. Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.
At any moment the aircraft may lose lift and fall out of the sky. В любой момент вертолет может потерять высоту и упасть.
And it all feels like one long, inescapable moment. И это ощущается, как единый долгий момент.
It's the moment in the O.R. When you turn to damage control. Тот момент в операционной, когда пора принимать критические меры.
In that single moment in time, you were scared. Просто в тот момент ты был напуган.
At the last moment, he tells you his fridge broke down. В самый последний момент он сообщит, что у него накрылся холодильник.
I just find it odd that it should appear at such an opportune moment. Мне кажется странным, что перчатка появилась в такой подходящий момент.
I think that would look like an exceptional moment. Я думаю, это выглядело бы, как необыкновенный момент.
I want the moment to equal it. Я хочу, чтобы момент был правильным.
In that moment, Bill thought she looked really old. В этот момент Билл подумал, что она уже очень постарела.
You took women who trusted you at their weakest possible moment, and rather than help them, you suggested they end it all. Эти женщины доверяли тебе, а ты выжидал, находил момент, когда у них совсем не оставалось сил, и вместо того, чтобы помочь, предлагал, покончить со всем и сразу.
The sacred palanquins may arrive at any moment. Священные паланкины могут прибыть в любой момент.