There are nearly 600,000 displaced persons and refugees in Croatia at this very moment. |
В настоящий момент насчитывается почти 600000 перемещенных лиц и беженцев в Хорватии. |
I am pleased to announce that at this very moment a Nordic battalion group is being deployed in Bosnia. |
Я с удовлетворением заявляю, что в этот самый момент батальон группы северных стран разворачивается в Боснии. |
We know and we understand that this was a moment of weakness. |
Мы знаем и понимаем, что это был момент слабости. |
She wants them to always remember, for one brief, shining moment, there was a... |
Она хочет, чтобы они всегда помнили, что на один короткий блестящий момент был... |
And when that moment comes you will know. |
И когда этот момент настанет ты будешь знать. ЩЕЛКАЕТ ПИСТОЛЕТ |
The incredible moment is finished, because there is something stuck in my back wheel. |
Невероятный момент закончился, когда что-то застряло в моем заднем колесе. |
But now, I feel Merlin is having his moment. |
Но сейчас, мне кажется, настал его момент. |
Marcel took that serum the moment I offered it to him. |
Марсель принял сыворотку в тот момент, как я предложил ему. |
That is the moment to act and not just to compile data and monitor the situation. |
Это момент, когда надо действовать, а не просто собирать данные и осуществлять мониторинг ситуации. |
And the moment the bottle goes in... |
В тот момент, когда бутылка... |
I got to live every moment to the fullest. |
Я должен был прожить каждый момент по полной. |
Part of me I don't think ever came back from that moment. |
Часть меня ушла в тот момент и так и не вернулась. |
Therefore, it was considered that the moment of recognition was not a suitable reference for terminating relief. |
Поэтому было сочтено, что момент признания не является надлежащим критерием для прекращения судебной помощи. |
It was true that documents communicated by NGOs often arrived at the last moment. |
Документы же, представляемые НПО, действительно зачастую поступают в последний момент. |
At this very moment, the latter are using the embargo to intensify their acts of violence and destruction in the country. |
В этот самый момент они используют эмбарго для активизации актов насилия и разрушений в стране. |
At that moment, the Chemical Weapons Convention will have become part and parcel of international law. |
В этот момент Конвенция по химическому оружию станет неотъемлемой частью международного права. |
At this important moment, we want to support that process of negotiation rather than focus on issues or statements that divide and polarize. |
В этот важный момент мы хотели бы поддержать этот процесс переговоров, а не обращать внимание на вопросы или заявления, которые разделяют и поляризуют. |
This is a decisive moment in the history of Guatemala. |
Это решающий момент в истории Гватемалы. |
It had expressed its willingness in principle to assume at the appropriate moment the responsibility of monitoring the Declaration. |
Он заявил о своей готовности в принципе взять на себя в надлежащий момент ответственность за контроль за осуществлением Декларации. |
I consider that the Conference was fortunate that at such an important moment it was your turn to take up this position. |
Считаю, что Конференции повезло, что в данный ответственный момент именно Вам выпало по очередности занимать этот пост. |
This is a vital moment in the history of the Conference on Disarmament. |
Сейчас Конференция по разоружению переживает жизненно важный момент в своей истории. |
The wheel of fortune has placed Pakistan in this office at a delicate and intense moment. |
Колесо фортуны привело Пакистан в это кресло в деликатный и напряженный момент. |
We must seize the moment if international cooperation is to take a decisive step forward. |
Мы должны не упустить этот момент для того, чтобы международное сотрудничество сделало решительный шаг вперед. |
In the moment, that's what he did. |
В тот момент он поступил так. |
I really thought, at any moment... he might kill me. |
Я думала, что в любой момент он может меня убить. |