Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
There are nearly 600,000 displaced persons and refugees in Croatia at this very moment. В настоящий момент насчитывается почти 600000 перемещенных лиц и беженцев в Хорватии.
I am pleased to announce that at this very moment a Nordic battalion group is being deployed in Bosnia. Я с удовлетворением заявляю, что в этот самый момент батальон группы северных стран разворачивается в Боснии.
We know and we understand that this was a moment of weakness. Мы знаем и понимаем, что это был момент слабости.
She wants them to always remember, for one brief, shining moment, there was a... Она хочет, чтобы они всегда помнили, что на один короткий блестящий момент был...
And when that moment comes you will know. И когда этот момент настанет ты будешь знать. ЩЕЛКАЕТ ПИСТОЛЕТ
The incredible moment is finished, because there is something stuck in my back wheel. Невероятный момент закончился, когда что-то застряло в моем заднем колесе.
But now, I feel Merlin is having his moment. Но сейчас, мне кажется, настал его момент.
Marcel took that serum the moment I offered it to him. Марсель принял сыворотку в тот момент, как я предложил ему.
That is the moment to act and not just to compile data and monitor the situation. Это момент, когда надо действовать, а не просто собирать данные и осуществлять мониторинг ситуации.
And the moment the bottle goes in... В тот момент, когда бутылка...
I got to live every moment to the fullest. Я должен был прожить каждый момент по полной.
Part of me I don't think ever came back from that moment. Часть меня ушла в тот момент и так и не вернулась.
Therefore, it was considered that the moment of recognition was not a suitable reference for terminating relief. Поэтому было сочтено, что момент признания не является надлежащим критерием для прекращения судебной помощи.
It was true that documents communicated by NGOs often arrived at the last moment. Документы же, представляемые НПО, действительно зачастую поступают в последний момент.
At this very moment, the latter are using the embargo to intensify their acts of violence and destruction in the country. В этот самый момент они используют эмбарго для активизации актов насилия и разрушений в стране.
At that moment, the Chemical Weapons Convention will have become part and parcel of international law. В этот момент Конвенция по химическому оружию станет неотъемлемой частью международного права.
At this important moment, we want to support that process of negotiation rather than focus on issues or statements that divide and polarize. В этот важный момент мы хотели бы поддержать этот процесс переговоров, а не обращать внимание на вопросы или заявления, которые разделяют и поляризуют.
This is a decisive moment in the history of Guatemala. Это решающий момент в истории Гватемалы.
It had expressed its willingness in principle to assume at the appropriate moment the responsibility of monitoring the Declaration. Он заявил о своей готовности в принципе взять на себя в надлежащий момент ответственность за контроль за осуществлением Декларации.
I consider that the Conference was fortunate that at such an important moment it was your turn to take up this position. Считаю, что Конференции повезло, что в данный ответственный момент именно Вам выпало по очередности занимать этот пост.
This is a vital moment in the history of the Conference on Disarmament. Сейчас Конференция по разоружению переживает жизненно важный момент в своей истории.
The wheel of fortune has placed Pakistan in this office at a delicate and intense moment. Колесо фортуны привело Пакистан в это кресло в деликатный и напряженный момент.
We must seize the moment if international cooperation is to take a decisive step forward. Мы должны не упустить этот момент для того, чтобы международное сотрудничество сделало решительный шаг вперед.
In the moment, that's what he did. В тот момент он поступил так.
I really thought, at any moment... he might kill me. Я думала, что в любой момент он может меня убить.