Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
A good fences moment, perhaps? Тот самый момент, когда пора вспомнить о личных границах?
Those of you who are from Boston know that this was the moment - rare - where the Red Sox won the World Series. Те, кто живет в Бостоне, знают, что это был за момент, тот редкий случай, когда Ред Сокс выиграли мировую серию.
You know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity. Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой.
This is the moment in which you as the architect and your client can begin to inject vision and agency. Это тот момент, когда вы как архитектор и ваш клиент можете начать использовать ваше видение и ваши средства.
This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул.
I mean... I had a moment where I thought i might, But i don't. Ну да... был момент и мне показалось, что может быть, но нет.
Well, in isolation, a moment can't really speak to motive, intent or aftermath. Что ж, один момент в отдельности ничего не может сказать ни о мотиве, ни об умысле, ни о последствиях.
He is, I believe, at this very moment here in Rome. Я считаю, что в данный момент он находится в Риме.
I don't want to ruin the moment, Я не хочу портить момент, но я должна ответить...
At that precise moment, I had no idea what it was. В тот самый момент, я понятия не имела, что это такое.
Valera, we have to tape the flower bridge moment! Валера, мы должны заснять момент с дорожкой из цветов.
She may be mad, but there's no way she's going to rob me of my moment. Наверное, она злится, но ей ни за что не удастся украсть у меня этот момент.
On this lovely This is the moment О, эта милая Это тот момент.
And I certainly hope you're right Because at this very moment, my team of villains are closing in on The Blur. И я, конечно, надеюсь, вы правы. потому что в этот самый момент моя команда злодеев приближается к Пятну.
The Gecko brothers, the Two Brothers, are inside the Labyrinth at this very moment. Братья Гекко - это Два Брата, которые в данный момент внутри лабиринта.
You are and always have been my top priority, but for a brief moment I just let myself go and it felt so... Ты всегда был моей главной целью в жизни, но на короткий момент я позволила себе распуститься и почувствовала...
From all the years of you dumping on me at every possible moment. После стольких лет разочарования во мне, в каждый момент
Gerald Ford once said an impeachable offense is whatever a majority of congress considers it to be at a given moment in history. Джеральд Форд как-то сказал, то правонарушение - это то, что таковым считает большинство Конгресса в данный момент истории.
The moment they jumped, they regretted it, which means the successful ones do too. Момент, когда они прыгали, они сожалели об этом. А значит, и те. кому удавалось тоже.
You see, the moment those alarms go off, there's going to be roadblocks all the way back. Видите ли, в тот момент как сработает сигнализация, все пути отступления - будут перекрыты.
The moment you grasped power in your right hand, your left hand grasped suffering тот момент, когда вы схватили власть правой рукой, ваша лева€ рука схватила страдание.
He would no doubt know what he had up for sale at any given moment. Он, несомненно, знает что у него было на продажу в тот или иной момент времени.
You must be fully in the moment so you can fight without thinking. Ты должен быть полностью готов в момент когда придется сражаться не думая
And when the moment's right, you take the crown for yourself. И в нужный момент сам заберёшь корону.
Well, at this exact moment, that doesn't sound so bad. Что ж, в данный момент это звучит не так уж плохо.