| On second thought, might be this guy's moment. | Вообще-то, это может быть момент этого парня. |
| And now, the moment of truth on Topiary Wars. | А сейчас, момент истины в "Войнах топиаров". |
| My one peaceful moment of the day. | Мой единственный спокойный момент за весь день. |
| We are aware of the great responsibility that is attached to this task, especially at this critical moment for the Conference. | Мы осознаем, что эта задача сопряжена с большой ответственностью, особенно в этот критический момент для Конференции. |
| Efforts towards regional integration among the former countries of the Soviet Union began at the very moment the Federation disintegrated. | Бывшие страны Советского Союза начали предпринимать усилия в направлении региональной интеграции уже непосредственно в момент распада федерации. |
| This is a historic moment for the world. | Это воистину исторический момент для всего мира. |
| Mr. Wenaweser (Liechtenstein): This morning we witnessed a historic moment in United Nations reform. | Г-н Венавезер (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Сегодня утром мы пережили исторический момент в реформировании Организации Объединенных Наций. |
| The creation of the Human Rights Council marks an historic moment. | Создание Совета по правам человека - это исторический момент. |
| We are at a historic moment, as several members have underscored. | Как подчеркнули некоторые члены, мы переживаем исторический момент. |
| This is an historic moment, as we are reviewing what has been done over the past five years. | Сегодня настал исторический момент, поскольку мы проводим обзор достигнутых за последние пять лет результатов. |
| And I believe that this is an opportune moment to consider the instruments that can be used to achieve those objectives. | И я уверен, что сейчас наступил подходящий момент для того, чтобы обсудить те средства, которые могут быть использованы для достижения этой цели. |
| This is a particularly opportune moment. | Сейчас для этого наиболее благоприятный момент. |
| We thank those countries that have contributed personnel to strengthen the mission at a decisive moment. | Мы выражаем признательность тем странам, которые в решающий момент предоставили свои контингенты на цели укрепления миссии. |
| I could have slain you the moment you fell into Hell. | Я мог убить тебя в любой момент, когда ты попал в ад. |
| On the other hand, the Commission's resolutions and judgements have been prepared for implementation the moment they have affected developing countries. | С другой стороны, принимаемые Комиссией резолюции и решения были подготовлены так, чтобы их осуществление происходило в момент, когда они затрагивали развивающиеся страны. |
| That moment has now come, and I welcome all Governments that are here to interact with us. | Этот момент сейчас наступил, и я приветствую все правительства, которые находятся здесь, чтобы взаимодействовать с нами. |
| The present conjuncture constitutes a critical and defining moment in giving a jump-start to a positive dynamic in the peace process. | Сложившаяся в настоящее время ситуация означает, что настал критический, определяющий момент в деле придания позитивной динамики мирному процессу. |
| It was noted that the first formula indicated precisely the moment when an enforced disappearance ceased. | Было отмечено, что в первой формулировке точно указывается момент прекращения акта насильственного исчезновения. |
| In these people's lives, this was an important moment of awareness. | В жизни этих людей этот момент осознания оказался весьма важным. |
| The moment when an objection could be formulated was not mentioned. | Не был упомянут момент, когда возражение может быть сформулировано. |
| In conclusion, I should like to reiterate that this High-Level Meeting is taking place at a particularly crucial moment. | В заключение хотел бы вновь заявить о том, что нынешнее заседание на высшем уровне проходит в чрезвычайно важный момент. |
| The General Assembly has reached consensus, and we believe that this is a historic moment. | Генеральная Ассамблея достигла консенсуса, и мы считаем, что это исторический момент. |
| Then, when the moment of truth comes, we will be ready to seize the opportunity. | И когда наступит такой момент истины, мы будем готовы им воспользоваться. |
| The reform of the Organization is of the utmost importance and was initiated at the right moment. | Реформа Организации имеет чрезвычайно большое значение и была начата в надлежащий момент. |
| The Board of Governors of the International Atomic Energy Agency is meeting at this very moment in Vienna to discuss this urgent matter. | В этот самый момент в Вене Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии проводит заседание для обсуждения этого злободневного вопроса. |