It is indeed a critical and soul-searching moment for members of this Organization. |
Это действительно критический и требующий переоценки ценностей момент для членов этой Организации. |
I believe that this is a significant moment. |
Я считаю, что мы переживаем значительный момент. |
So, as I said, it is an important moment. |
Так что, как я уже сказал, мы переживаем важный момент. |
By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike. |
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара. |
For Europe's energy future, today is the moment for tough decisions. |
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы. |
At the last moment, Merkel chose the sensible option. |
В последний момент Меркель выбрала разумный вариант. |
Political leadership at such a moment demands a Churchillian accent. |
Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля. |
We recognize the moment of conception as the beginning of a new life. |
Мы признаем момент зачатия как начало новой жизни. |
This sequence of articles is concluded by article 26, dealing with the moment and duration of the breach of obligations of prevention. |
Этот ряд статей завершается статьей 26, в которой рассматриваются момент и продолжительность нарушения обязательств о предотвращении. |
The proposed articles avoid the use of the word "moment". |
В предлагаемых статьях не используется слово "момент". |
It is appropriate that King Hussein has brought a rare moment of unity to the Middle East region. |
Весьма кстати то, что смерть короля Хусейна привнесла в ближневосточный регион редкий момент мира. |
At this critical moment, we can't allow this to fade away. |
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть. |
The Summit Declaration will capture the common vision of the Member States at that moment. |
Декларация Саммита отразит общее видение государств-членов на данный момент. |
For our people, it was a great moment. |
Это был очень важный момент для нашего народа. |
The moment and duration of international obligations are differentiated by articles 24 to 26. |
Момент возникновения и продолжительность международных обязательств рассматриваются в статьях 24-26. |
COPENHAGEN: The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment. |
КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент. |
Capitalism's political success, however, came at the very moment when the system was starting to deteriorate. |
Однако, политический успех капитализма пришел в тот самый момент, когда система начала изнашиваться. |
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge. |
Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям. |
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism. |
Это был момент истины, очищение изнутри от жестокости сталинизма. |
Stressing the new Fed chief's "professionalism" may only delay the moment when this lesson is learned again. |
Акцент на «профессионализме» нового руководителя Федеральной резервной системы может лишь отсрочить момент, когда этот урок будет усвоен вновь. |
This property, it now seems, could be reclaimed by the state at any moment. |
Государство, как теперь кажется, может потребовать назад эту собственность в любой момент. |
Only at the last moment, when it is clear where the majority lies, does she embrace a solution. |
Лишь в последний момент, когда становится понятно, куда склоняется большинство, она принимает решение. |
This hostility comes at the wrong moment in time, with Europe engaged in ambitious and difficult constitutional reforms. |
Это враждебное отношение возникло в самый неподходящий момент, когда Европа находится в процессе претенциозных и сложных конституционных реформ. |
This could lead to a fiscal catastrophe for the government at the very moment when the country is attempting a complicated political transition. |
Это может привести правительство к финансовой катастрофе в тот самый момент, когда страна делает попытку совершить сложный политический переход. |
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment. |
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент. |