Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
It is indeed a critical and soul-searching moment for members of this Organization. Это действительно критический и требующий переоценки ценностей момент для членов этой Организации.
I believe that this is a significant moment. Я считаю, что мы переживаем значительный момент.
So, as I said, it is an important moment. Так что, как я уже сказал, мы переживаем важный момент.
By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike. Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
For Europe's energy future, today is the moment for tough decisions. Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы.
At the last moment, Merkel chose the sensible option. В последний момент Меркель выбрала разумный вариант.
Political leadership at such a moment demands a Churchillian accent. Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
We recognize the moment of conception as the beginning of a new life. Мы признаем момент зачатия как начало новой жизни.
This sequence of articles is concluded by article 26, dealing with the moment and duration of the breach of obligations of prevention. Этот ряд статей завершается статьей 26, в которой рассматриваются момент и продолжительность нарушения обязательств о предотвращении.
The proposed articles avoid the use of the word "moment". В предлагаемых статьях не используется слово "момент".
It is appropriate that King Hussein has brought a rare moment of unity to the Middle East region. Весьма кстати то, что смерть короля Хусейна привнесла в ближневосточный регион редкий момент мира.
At this critical moment, we can't allow this to fade away. В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть.
The Summit Declaration will capture the common vision of the Member States at that moment. Декларация Саммита отразит общее видение государств-членов на данный момент.
For our people, it was a great moment. Это был очень важный момент для нашего народа.
The moment and duration of international obligations are differentiated by articles 24 to 26. Момент возникновения и продолжительность международных обязательств рассматриваются в статьях 24-26.
COPENHAGEN: The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment. КОПЕНГАГЕН: Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
Capitalism's political success, however, came at the very moment when the system was starting to deteriorate. Однако, политический успех капитализма пришел в тот самый момент, когда система начала изнашиваться.
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge. Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism. Это был момент истины, очищение изнутри от жестокости сталинизма.
Stressing the new Fed chief's "professionalism" may only delay the moment when this lesson is learned again. Акцент на «профессионализме» нового руководителя Федеральной резервной системы может лишь отсрочить момент, когда этот урок будет усвоен вновь.
This property, it now seems, could be reclaimed by the state at any moment. Государство, как теперь кажется, может потребовать назад эту собственность в любой момент.
Only at the last moment, when it is clear where the majority lies, does she embrace a solution. Лишь в последний момент, когда становится понятно, куда склоняется большинство, она принимает решение.
This hostility comes at the wrong moment in time, with Europe engaged in ambitious and difficult constitutional reforms. Это враждебное отношение возникло в самый неподходящий момент, когда Европа находится в процессе претенциозных и сложных конституционных реформ.
This could lead to a fiscal catastrophe for the government at the very moment when the country is attempting a complicated political transition. Это может привести правительство к финансовой катастрофе в тот самый момент, когда страна делает попытку совершить сложный политический переход.
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment. Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.