| What defines us is the choice we make in the next moment, and the one after that. | То, что определяет нас, это выбор, который мы делаем в следующий момент, и последующие. | 
| I hear you, but we both know, my hormone levels could drop at any moment. | Понимаю, но мы обе знаем, что мой уровень гормонов может упасть в любой момент. | 
| It came in a bad moment, especially for him, but it was racing. | Для него это случилось в самый неподходящий момент, но это гонки. | 
| The worst moment of my career, except when you crash and you have pain. | Это худший момент в моей карьере, не считая болезненных падений. | 
| I had just no idea you would be here at this exact moment. | Я понятия не имела, что вы войдете именно в этот момент. | 
| And we are live outside of Lompoc State Prison, where, any moment now, these gates will open, and out will walk Thane Woodson. | Мы находимся прямо перед тюрьмой Ломпок, где в любой момент откроются ворота и на свободу выйдет Тан Вудсон. | 
| The moment they entered their pact with Morgause, they became the living dead. | В тот момент, когда они заключили договор с Моргаузой, они стали живыми мертвецами. | 
| I just thought that this might be a great moment for you to give me my gift. | Я подумала, что это подходящий момент для подарка. | 
| I want to think that this prophecy of the universe bringing the doppelgangers together is absurd, but the moment that I saw Stefan... | Я хочу думать, что это пророчество о Вселенной сводящей двойников вместе абсурд Но в тот момент когда я увидела Стефана... | 
| The moment when your fist goes in and he drops? | Ловишь момент, когда твой кулак попадает в цель и противник падает с копыт? | 
| Right, the moment of truth, in which I discovered just how much weight I have lost. | Момент истины, когда я выясню, насколько я похудел. | 
| Do you think now is the right moment? | Думаешь, это тот самый момент? | 
| What did you feel in that moment? | Что ты чувствовал в тот момент? | 
| There comes a moment in every performer's life that defines him or her, sometimes for the rest of their career. | В жизни каждого исполнителя наступает момент, определяющий его или её карьеру, иногда даже на всю жизнь. | 
| She's a girl who could give birth at any moment, while your bodyguard could collapse from his wounds just as soon. | Она девочка, которая может родить в любой момент в то время как твой телохранитель пострадает от его ран, очень скоро. | 
| Look, it was a... a moment that just happened, and maybe we should forget it did. | Послушай, это был... просто такой момент, когда всё произошло, и, возможно, мы должны забыть об этом. | 
| At this very moment, they close on Spartacus! | В этот самый момент, они приближаются к Спартаку! | 
| Yet in that final moment, when I thought life was forfeit, I felt a great sadness. | Однако в последний момент, когда думала, что мне уже не жить, я ощутила великую печаль. | 
| Every moment swollen with the knowledge that... Gaius Claudius Glaber... lives out his life in the privileged lap of Rome. | Каждый момент будет пропитан знанием того, что Гай Клавдий Главр проводит свою жизнь в высших кругах Рима. | 
| "Let's keep it in the moment", that's what he used to say. | "Лови момент" - так он обычно говорил. | 
| It should be noted that at this very moment, | Следует отметить, что именно в этот момент, | 
| When my wife told me that she was going to have a baby... it was the happiest moment I've ever known. | Когда моя жена сказала мне, что ждет ребенка это был самый счастливый момент в моей жизни. | 
| There was a moment when I could shoot myself. | Был момент, когда я мог застрелиться Мог! | 
| Now, when did this unfortunate moment of carnal whimsy occur? | Так когда случился этот момент плотской прихоти? | 
| But should you again find yourself in need of my services, I would be honored to assist you at a moment's notice, Miss Carter. | Но если когда-нибудь вам снова понадобятся мои услуги, для меня будет честью помочь вам в любой момент, мисс Картер. |