Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
The moment we slept together, we crossed the line. В тот момент, когда мы переспали, мы пересекли черту.
It was the moment that the birthday card shot confetti and peanut dust into the face of Simon Cutler. Тот самый момент, когда хлопушка выстрелила конфетти и арахисовая пыль попала на Саймона Катлера.
At the precise moment the Flyer transmitted a deflector pulse, you apparently accessed Voyager's holographic database. В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую базу данных "Вояджера".
We'd have to jump to warp at exactly the right moment. Мы должны будем перейти в варп в строго определённый момент.
Now is the only moment for our intruder to escape without detection. Наступает момент, когда наш незнакомец может незаметно выскользнуть из комнаты.
I asked for your help in a moment of weakness. Я попросил тебя помощи в момент слабости.
But in that moment, he felt invincible. Но в тот момент он чувствовал себя непобедимым.
No, no, thi-this is a perfect moment for us to learn about her past. Нет-нет, это прекрасный момент для нас, чтобы узнать о ее прошлом.
I mean, I usually see where my body takes me in the moment. Обычно я вижу куда ведёт меня тело в данный момент.
Seeing her so vulnerable in that moment, I felt it. Увидев её такой уязвимой в тот момент, я почувствовала это.
For at that moment, Mina, I saw the future crystal clear. И в тот момент, Мина, я увидела будущее кристально ясно.
Now comes the moment when we shall tell. И вот наступает момент, когда мы должны сказать.
When the moment comes, look into my eyes, and pull the trigger. Когда настанет момент, посмотрите мне в глаза и спустите курок.
He wrestles it back onto the track, but that was a bad moment for Niki. Он пробивается обратно на трассу, но это был ужасный момент для Ники.
At this precise moment... halfway up the M1 to Sheffield. В данный момент... на полпути в Шеффилд.
It'll be my finest moment. Это будет мой самый смешной момент.
A date even if it's a bad one, is just another moment. Свидание, даже если оно и плохое, просто очередной момент.
But it was our intention, at the proper moment. Но осуществить это в нужный момент - уже давно стало целью.
In the moment, I'd forgotten, so I didn't say. В тот момент я об этом забыла, поэтому ничего не сказала.
In the moment, I actually like him. В данный момент Я на самом деле подобного ему.
I replay that moment every day. Я проигрываю этот момент каждый день.
One moment, he was showing me the path, every word inspiring imagination. В один момент он указывает мне путь, каждое слово вдохновляет воображение.
But in that moment, Mr. Bernstein, I knew... the die was cast. Но в этот момент, мистер Бернстайн, я понял, что жребий брошен.
Every man has a moment where he becomes a hero. У каждого человека в жизни наступает момент, когда он может совершить героический поступок.
The bullet will strike Bob Arthur the moment you step forward and arrive on your star beside him. Пуля попадёт в Боба Артура в тот момент, когда ты выйдешь вперёд и встанешь на свою звезду возле него.