Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
I would like first to commend the President for scheduling this debate at this very appropriate moment. Прежде всего я хотел бы отдать должное Председателю за то, что он запланировал проведение этих прений в этот весьма подходящий момент.
This clarion call has come at the right moment in history. Этот громкий призыв прозвучал в нужный исторический момент.
The United Nations system has not adequately responded to the convulsive moment through which we are living. Система Организации Объединенных Наций неадекватно отреагировала на тот драматичный момент, который мы переживаем.
We are aware that we are participating in an historic moment. Мы понимаем, что переживаем исторический момент.
The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a safer world came into being. Нынешняя точка в историческом развитии, возможно, будет рассматриваться будущими историками как момент рождения более безопасного мира.
The international community must seize the moment and work to implement all the commitments it contained. Международное сообщество должно использовать этот момент и добиться выполнения всех содержащихся в нем обязательств.
The present report has been prepared at a critical moment. Подготовка настоящего доклада проходила в критический момент.
At that moment, however, no Estonian institution was accredited as a human rights institution. Поэтому на настоящий момент ни одно эстонское учреждение не получило аккредитации в качестве правозащитного института.
Let me emphasize very clearly that at the present moment there is no agreement on this by all members of the Conference on Disarmament. Позвольте мне весьма ясно подчеркнуть, что в настоящий момент на этот счет нет согласия со стороны всех членов Конференции по разоружению.
The present situation in the Korean Peninsula is so grave that a war may break out at any moment. Нынешняя ситуация на Корейском полуострове настолько взрывоопасна, что война может разразиться в любой момент.
However, at the last moment, the Cypriot authorities refused to allow these passengers to embark. Однако в последний момент власти Кипра отказались разрешить этим пассажирам подняться на борт.
The HIV response faces a moment of truth. В деле борьбы с ВИЧ настал момент истины.
The Working Group should endeavour to determine when insolvency occurred and at what moment might directors become liable. Рабочая группа должна попытаться определить, когда наступает несостоятельность и в какой момент наступает ответственность директоров.
It is therefore a good moment to establish Information Centres. Поэтому это подходящий момент для создания информационных центров.
But nothing has helped as of the moment. Однако на данный момент нам ничего не помогло.
I would like, however, to raise the voice of my country at this historic moment. Однако я также хотел бы высказать позицию нашей страны в этот исторический момент.
Our decision to become a full member came at a significant moment for Canada and our hemisphere. Наше решение стать полноправным членом этой организации было принято в важный для Канады и для всего нашего полушария момент.
The EU stands ready to further support Haiti in this critical and difficult moment. ЕС преисполнен готовности и далее поддерживать Гаити в этот критический и сложный момент.
There could not be a more pertinent moment to discuss the topic of protection of persons in the event of disasters. Трудно найти более подходящий момент для обсуждения темы защиты людей в случае бедствий.
It was a decisive moment in history that allowed Tunisia to reclaim its place among the community of nations which held those common values dear. Это решающий момент в истории, позволивший Тунису вернуть свое место в сообществе наций, которые дорожат этими общими ценностями.
Ukraine is living a historical moment of transformation and challenges. Украина живет в исторический момент преобразований и вызовов.
It is a solemn and moving moment for me. Для меня это торжественный и волнующий момент.
The general debate in this Assembly is a special moment in international life. Общие прения в Ассамблее - это особый момент в международной жизни.
The site is of considerable size and sophistication by regional standards, and is ready to commence operations at any moment. По региональным стандартам этот прииск имеет довольно большие размеры и современное оборудование и готов к началу работы в любой момент.
The Legal Counsel held the view that the Council's intervention represented a lesser risk than not intervening at such a critical moment. По мнению Юрисконсульта, в этот критический момент вмешательство Совета сопряжено с меньшим риском, чем его невмешательство.