When I understand that the glass is already broken, every moment with it is precious. |
Когда понимаешь, что бокал уже разбит, каждая секунда с ним бесценна . |
I just need a moment of her time. |
Мне нужна всего секунда ее времени. |
Marriage is - well, I grant, may merit an extra moment's consideration. |
Брак... тут я признаю, не помешает секунда на размышления. |
I have cherished every moment with all of you. |
Мне была дорога каждая секунда с тобой. |
Well then, there's not a moment to lose. |
В таком случае, нам дорога каждая секунда. |
Well, that moment might have just cost us the entire case. |
Ну, эта секунда может стоить нам всего дела. |
Just one accident, one moment, - one piece of news. |
Один несчастный случай, одна секунда, и некролог в газете. |
There's a moment where you're in harmony with the world and it's just... |
Это такая секунда, когда ты в гармонии с остальным миром. |
Sir, do you have a moment? |
Сэр, у вас есть секунда? |
I just... I just need a moment, okay? |
Мне просто, просто нужна секунда, хорошо? |
No, I just... maybe it was just, like... just like a moment, you know? |
Нет, я просто... может, это была лишь секунда... |
Because this is like that moment in the morning |
Есть одна секунда утром... |
Do you have a moment? |
У вас есть секунда? |
I just need a moment. |
Мне нужна всего лишь секунда. |
Like every moment could be your last. |
Каждая секунда может стать последней. |
I will only take a moment. |
У нас всего одна секунда. |
It was a moment of weakness. |
Это была секунда слабости. |
There was a real second there where I had bad feelings towards Mark-Paul Gosselaar, and I didn't like any moment of that. |
Реально на секунду я почувствовал ненависть к Марку-Полу Госселаару, и мне не понравилась эта секунда. |
Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. |
Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом. |
Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. |
Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов. |
The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged. |
Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование. |