Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Секунда

Примеры в контексте "Moment - Секунда"

Примеры: Moment - Секунда
When I understand that the glass is already broken, every moment with it is precious. Когда понимаешь, что бокал уже разбит, каждая секунда с ним бесценна .
I just need a moment of her time. Мне нужна всего секунда ее времени.
Marriage is - well, I grant, may merit an extra moment's consideration. Брак... тут я признаю, не помешает секунда на размышления.
I have cherished every moment with all of you. Мне была дорога каждая секунда с тобой.
Well then, there's not a moment to lose. В таком случае, нам дорога каждая секунда.
Well, that moment might have just cost us the entire case. Ну, эта секунда может стоить нам всего дела.
Just one accident, one moment, - one piece of news. Один несчастный случай, одна секунда, и некролог в газете.
There's a moment where you're in harmony with the world and it's just... Это такая секунда, когда ты в гармонии с остальным миром.
Sir, do you have a moment? Сэр, у вас есть секунда?
I just... I just need a moment, okay? Мне просто, просто нужна секунда, хорошо?
No, I just... maybe it was just, like... just like a moment, you know? Нет, я просто... может, это была лишь секунда...
Because this is like that moment in the morning Есть одна секунда утром...
Do you have a moment? У вас есть секунда?
I just need a moment. Мне нужна всего лишь секунда.
Like every moment could be your last. Каждая секунда может стать последней.
I will only take a moment. У нас всего одна секунда.
It was a moment of weakness. Это была секунда слабости.
There was a real second there where I had bad feelings towards Mark-Paul Gosselaar, and I didn't like any moment of that. Реально на секунду я почувствовал ненависть к Марку-Полу Госселаару, и мне не понравилась эта секунда.
Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом.
Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов.
The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged. Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование.