| When I understand that the glass is already broken, every moment with it is precious. | Когда понимаешь, что бокал уже разбит, каждая секунда с ним бесценна . |
| I just need a moment of her time. | Мне нужна всего секунда ее времени. |
| Marriage is - well, I grant, may merit an extra moment's consideration. | Брак... тут я признаю, не помешает секунда на размышления. |
| I have cherished every moment with all of you. | Мне была дорога каждая секунда с тобой. |
| Well then, there's not a moment to lose. | В таком случае, нам дорога каждая секунда. |
| Well, that moment might have just cost us the entire case. | Ну, эта секунда может стоить нам всего дела. |
| Just one accident, one moment, - one piece of news. | Один несчастный случай, одна секунда, и некролог в газете. |
| There's a moment where you're in harmony with the world and it's just... | Это такая секунда, когда ты в гармонии с остальным миром. |
| Sir, do you have a moment? | Сэр, у вас есть секунда? |
| I just... I just need a moment, okay? | Мне просто, просто нужна секунда, хорошо? |
| No, I just... maybe it was just, like... just like a moment, you know? | Нет, я просто... может, это была лишь секунда... |
| Because this is like that moment in the morning | Есть одна секунда утром... |
| Do you have a moment? | У вас есть секунда? |
| I just need a moment. | Мне нужна всего лишь секунда. |
| Like every moment could be your last. | Каждая секунда может стать последней. |
| I will only take a moment. | У нас всего одна секунда. |
| It was a moment of weakness. | Это была секунда слабости. |
| There was a real second there where I had bad feelings towards Mark-Paul Gosselaar, and I didn't like any moment of that. | Реально на секунду я почувствовал ненависть к Марку-Полу Госселаару, и мне не понравилась эта секунда. |
| Because it contains every moment, every second... that I've spent with my dearest friend. | Потому что в ней останется каждый миг, каждая секунда что я провел с моим самым лучшим другом. |
| Every moment, every second was contrived, bent to one purpose. | Каждое мгновение, каждая секунда были частью плана, и цель была одна - лишить тебя состояния Хэвишемов. |
| The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged. | Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование. |