Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Sloan, at that moment, did anyone in the room - Слоан, в тот момент в комнате хоть кто-нибудь...
The decisive moment came after Lehman Brothers collapsed, and authorities had to guarantee that no other systemically important financial institution would be allowed to fail. Решающий момент наступил после банкротства банка Lehman Brothers, и властям пришлось дать гарантии того, что никакому другому финансовому учреждению, имеющему системную важность, не будет позволено обанкротиться.
One moment, the public square is full of bulls; the next you're being clawed by bears. В один момент общественная площадь заполняется быками; а в следующий момент вас захватывают медвежьи когти.
You'll pay for ruining this golden family moment! Ты поплатишься за то, что разрушил этот светлый момент!
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего.
Don't you have any respect even in this holy moment? Разве Вы не имеете никакого уважения даже в этот святой момент?
Sorry, this isn't the best moment Извини, сейчас не лучший момент.
You know, the very moment that Toyman threatened you, Ты знаешь. в тот момент когда Игрушечник угрожал тебе,
That you're going to be exposed at any moment. что в любой момент вас могут разоблачить
Moreover, a European coast guard would provide a flexible tool with which to allocate resources as effectively as possible at any given moment. Более того, Европейская береговая охрана может стать гибким инструментом, который в любой момент позволит максимально эффективно передислоцировать ресурсы.
The West, particularly the United States, has lived through such a moment of recognition before, when the USSR launched Sputnik in 1957. У Запада, в особенности у Соединённых Штатов, в прошлом уже случался подобный «момент осознания», когда в 1957 г. СССР запустил спутник.
Specifically, beyond direct help for Tunisia at this critical moment, the EU must breathe new life into the Mediterranean partnership. В особенности, помимо непосредственной помощи Тунису в этот критический момент, Евросоюз должен «вдохнуть новую жизнь» в Средиземноморское партнерство.
The "accountability moment" has passed, he claims, and he is ready to confront tyranny throughout the world according to his own lights. «Момент ответственности» прошел, считает он и проявляет готовность бороться с тиранией во всем мире в соответствии со своими принципами.
Second: they always harbor a dangerous explosive potential and can therefore, at any moment, grow into large-scale conflicts, threatening to engulf us all. Во-вторых, они всегда таят в себе взрывоопасный потенциал, и, таким образом, в любой момент могут разрастись в широкомасштабный конфликт, угрожающий поглотить нас всех.
Each particle has a magnetic moment given by μ -> {\displaystyle {\vec {\mu}}}. Каждая область имеет собственный магнитный момент, который можно обозначить векторной величиной μ -> {\displaystyle {\vec {\mu}}}.
However, differences with the record company delayed the release until it finally happened in 2009, when the moment was lost. Однако из-за разногласий с выпускающей компанией релиз постоянно откладывался и состоялся только в 2009-м, когда момент был уже упущен.
If you really want to exist, come back at a more opportune moment when I can take care of you. Если вам в действительности так необходимо явиться на свет, приходите в более подходящий момент, когда я смогу о вас позаботиться.
The pressure on African governments to enact legislation against terrorism may pose new threats to civil liberties at the very moment when democratization is gathering momentum. Давление на правительства африканских стран, с тем чтобы они приняли законы против терроризма, может создать новые угрозы для гражданских свобод как раз в тот момент, когда демократизация набирает обороты.
You know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity. Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой.
I normally wouldn't say that to someone, but this is a critical moment and I want you to be happy. Обычно я никому это не говорю, но момент критический, а я желаю тебе счастья.
You have a pretty good idea of what they're feeling and thinking at this precise moment in time. Вы прекрасно понимаете, что они чувствуют и о чём думают в данный момент.
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something that was representational of a moment. Будучи жонглёром, я хотел создать что-то, что могло бы представить момент.
Remember that moment - publishing your designs? Помните этот момент - публикация ваших проектов?
This is a very strange moment where we were asked by the bureaucracy at the Mall how much time would it take to install. Возник очень странный момент, когда чиновники спросили нас, сколько времени займёт его установка.
And this was a moment of great pain and trauma because I couldn't live with it any longer. И этот момент осознания был очень травматичным, потому что я понял, что дальше жить с этим не смогу.