Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Africa's international partners must not look the other way at this crucial moment. В этот ответственный момент международные партнеры Африки не должны от нее отворачиваться.
This is an important moment for the IMF. Для МВФ это чрезвычайно важный момент.
The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment. Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.
Here is the moment of strategic uncertainty. В этом заключается момент стратегической неопределенности.
This is a significant moment in the nuclear age. Это важный момент в ядерный век.
Japan lies in a dangerous region, in which deep-rooted tensions threaten to erupt at any moment. Япония расположена в опасном регионе, где глубоко укоренившаяся напряженность угрожает в любой момент вылиться в вооруженный конфликт.
If we don't grasp the moment it will vanish. Если мы не поймаем этот момент, он пропадет.
Unless prosecution can establish incompetence at this precise moment then the trial must go ahead. Если обвинение не может доказать мою некомпетентность в данный момент, можно приступать к процессу.
My top moment of our night? Знаешь, какой момент, по-моему, стал кульминацией нашей встречи?
The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment. ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент.
Bolivia is at a defining moment in its history. Боливия в настоящий момент находится в определяющей точке своей истории.
It was at that moment that something very profound happened to me. В тот самый момент что-то очень глубокое произошло со мной.
I am having a moment here. Сейчас тяжелый момент в моей жизни.
It is always difficult to find the right monetary-policy stance for any given economy at a given moment. Найти правильную денежно-политическую позицию для любой заданной экономики в данный момент всегда трудно.
Sorry, I thought we were having a moment. Прости, я думала это тот самый момент.
We are at a dangerous time in human history, And a moment like this can change everything. В истории человечества опасные времена, и такой момент как сейчас может изменить всё.
But what we do know, in sports history, this will be a defining moment. Но уже сейчас можно сказать, что это поворотный момент в истории спорта.
Allow us all to share in your moment of sorrow. Позвольте нам всем разделить с вами момент печали.
We are going through the darkest moment in our recent history. Мы переживаем самый темный момент нашей новейшей истории.
They have a "eureka!" moment, when we suddenly understand oil in a different context. Для них наступает момент прозрения, когда они вдруг осознают сущность нефти в другом контексте.
And in that moment of desire and focus, he can win. И в этот момент горячего желания и сосредоточения, он может выиграть.
And instead, when the baby was placed in my hands, it was an extraordinary moment. А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент.
But that's the moment she's surgically removing herself from that. Но это также момент, где она безвозвратно удаляется от этого.
This is an estabshing moment for the character. Это очень важный момент для героя.
My dear fellows, in this fateful moment for our family, wish us lots of luck and success. Мои дорогие товарищи, в этом роковом момент для нашей семьи, желают нам много удачи и успеха.