Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
In one, sharp moment you took away this... foolish dream that I could have a happy life. В один прекрасный момент ты забрал всю эту... глупую мечту, что я могу быть счастлив.
So, this is the moment that Ronald's head appeared. Вот момент, когда появляется голова Рональда.
Thomas-John looks at my paintings the moment I show them to him. Томас-Джон смотрит мои картины в тот самый момент, когда я их ему показываю.
I want everyone to see you the moment you start down from the skylight. Я хочу, чтобы каждый видел вас в тот момент, когда вы начинаете спускаться из-под купола.
Specifically, the moment you met her. Именно момент, когда ты с ней познакомился.
Phil, this... this is a defining moment for us as parents. Фил, это... это определяющий момент для нас как родителей.
Appears to be our moment, Sam. Кажется, наш момент, Сэм.
Sam, fate rarely calls upon us at a moment of our choosing. Сэм, судьба редко обращается к нам в подходящий момент.
You defiled my moment, son. Ты испортил такой момент, сын.
It was a moment of weakness, and it'll never happen again. Это был момент слабости и это никогда на повторится.
They could come here at any moment. Они могут прийти сюда в любой момент.
Big or small, whatever you wish for in that moment, it can be yours. Большое или маленькое, что бы ты ни пожелал в тот момент, может стать твоим.
And then that moment passes, and you become like this ghost. А потом этот момент проходит, и ты становишься призраком.
I believe he is on his way right at this very moment carrying... Помощь в пути, в этот самый момент несущая...
I only wonder why the two of you didn't become lifelong friends the moment you shook hands. Я только удивлена, почему вы, двое, не стали друзьями на всю жизнь в тот момент, когда пожали друг другу руки.
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined. Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена.
Every moment of your life looks like the first two minutes of Law Order: SVU. Каждый момент твоей жизни похож на первые две минуты сериала "Закон и Порядок".
I felt like I had to say yes in the moment. Мне в тот момент показалось, что надо соглашаться.
There, at this very moment... Там, в этот самый момент...
In the given moment we pass on nekropolyu Of adriana, in which were located four hundred eighty graves. В данный момент мы проезжаем по некрополю Адриана, в котором находилось четыреста восемьдесят могил.
I reminded myself, any moment now my time could end. Я напоминала себе, что в любой момент моё время может закончиться.
Well, there was that one moment when we ran out of sulfur. Правда, был момент, когда у нас закончилась сера.
At that moment, it seemed like what I should do. В тот момент, это казалось тем, что мне нужно сделать.
We're trying to have a moment here. У нас тут вообще-то особенный момент.
Finally, it was the moment of truth. И вот, настал момент правды.