Please wait a moment, he promised me he would be here. |
Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет. |
Let us close our eyes And have a moment of silence. |
А теперь давайте закроем глаза и немного помолчим. |
Let's talk a moment about dressing for your body type and your skin tone. |
Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи. |
Jacob, we just need a moment of your time. |
Джейкоб, удели нам немного времени. |
One moment may be all we have. |
Немного это все, что у нас есть. |
Perhaps you would give me a moment of your time. |
Возможно, вы уделили бы мне немного вашего времени. |
Just a moment longer and the warranty of these gifts expires. |
Еще немного и гарантия этих подарков будет просрочена. |
Excuse me a moment, I will go and dress correctly. |
Подожди немного, я пойду и оденусь, как следует. |
A moment of love, even in a bad man can give meaning to a life. |
Немного любви может изменить плохого человека в хорошего. |
Let me have a moment alone with Stephen. |
Позволь мне побыть немного наедине со Стивеном. |
Wait just a moment while I finish. |
Подождите немного, пока я не закончу. |
Another moment and my virtue would have been... |
Ещё немного и моё достоинство было бы... |
Wait a moment, then follow me out. |
Подождите немного, затем проследуйте за мной. |
A moment of your time, Jerry. |
Нам нужно немного вашего времени, Джерри. |
Just give me a moment, and then we can talk. |
Подождите немного, затем мы поговорим. |
We stood there a moment, joking. |
Мы постояли там немного, смеясь. |
Perhaps it'd be best if you gave us a moment of privacy. |
Возможно было бы лучше если бы вы дали нам немного побыть наедине. |
See, if you'd taken a moment to think about that... |
Видишь, если б ты хоть немного подумал об этом... |
Mr. Ou will see you in a moment. |
Мистер оу просит подождать вас ещё немного. |
Another moment and we'll know where the cylinder came from. |
Еще немного и мы узнаем откуда этот цилиндр. |
Wait here a moment, Mr. Lonergan. |
Подождите здесь немного, мистер Лонерган. |
Let's talk a moment off the record, Detective. |
М: Немного поговорим без записи, детектив. |
I shall need a moment to think this through, I'm afraid. |
Боюсь, мне нужно немного поразмыслить на счет этого. |
He waits a moment and is quickly gone, as she thinks. |
Он немного подождал, а потом ушёл, чего она не ожидала. |
Let me take a moment of your time. |
Я украду у Вас немного времени. |