Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Isaac almost succeeded at his task but failed at the last moment, when he was attacked. Айзек почти справился с задачей, но в последний момент на него напали.
At that exact moment, grandpa heard singing. В тот самый момент, дедушка услышал пение.
The moment your wife takes this document the divorce will be official. В тот момент, когда ваша жена примет этот документ, развод будет официально считаться свершившимся фактом.
Okay, dude, so the moment you're craving isn't anchored in real emotion. Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.
I ask myself that every morning... the moment I open my eyes. Я спрашиваю себя об этом каждое утро в тот момент, когда открываю глаза.
Those soldiers are looking for us, they could show up at any moment. Солдаты, которые нас ищут, могут нагрянуть в любой момент.
Every detail, every moment, every life clung to. Каждая деталь, каждый момент, каждая жизнь цеплялся.
Because in that moment, you didn't see the monster. Потому, что в тот момент ты не видел во мне монстра.
In this very moment daddy is on his way to see the count. В данный момент папа едет повидать графа.
At that moment, you will have achieved... kelno'reem. И в этот момент... ты достигнешь... килнориима.
Lisa, I'm about to probe the most shattering moment of my life. Лиза, я собираюсь изучить самый страшный момент моей жизни.
I took a moment and pushed him overboard. Я улучил момент и толкнул его за борт.
Dummy, we're having a moment here. Чучело, у нас тут такой момент.
That is one moment, when she can be a woman. В этот момент она может быть женщиной.
This was the most dramatic moment in the making of "Kevade". Наступил самый драматический момент в истории рождения "Весны".
It'll be our special moment. Это будет наш с тобой особенный момент.
Now the Pakhan is going to be here any moment. Пахан явится сюда в любой момент.
And incidentally they're streaking towards highway 68 and the Nevada border at this very moment. Между прочим, в данный момент они направляются к шоссе 68 у границы с Невадой.
Maybe he had a divine moment when his brains hit the floor. Может, его осенило, в тот момент когда его мозги вылетели из его башки.
I'll just take a moment to explain the risks involved in all decisions made from here until eternity. Я возьму момент, чтобы объяснить риски, связанные со всеми решениями, принятыми с текущего момента до бесконечности.
It's a very sweet moment when a loved one passes on. Этот прекрасный момент, когда любимый человек двигается дальше.
[man] Come on! ... that moment... Есть пульс, давай отнесем его внутрь... этот момент еще не настал.
Every moment we saw was a memory we shared, except that one. Каждый момент, который мы видели, был общим воспоминанием, кроме этого.
Because the moment I release him, you will lose her forever. Потому что в тот момент, как я освобожу его, Ты потеряешь её навсегда.
This is the moment I was born for. Это тот момент, для которого я был рожден.