Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
The use of the word "moment" was therefore unnecessary. Поэтому в использовании слова "момент" нет необходимости.
We are at a critical moment in the history of efforts to reduce the danger posed by nuclear weapons. Мы переживаем критический момент в истории усилий по уменьшению опасности, создаваемой ядерным оружием.
There are few fora for regular dialogues between policy-makers and statisticians at the present moment. На настоящий момент число форумов, позволяющих вести регулярный диалог между представителями директивных органов и статистиками, весьма ограничено.
This is a critical moment for the Mission. Нынешний момент является решающим для деятельности Миссии.
These forces are still engaged in their hostile and aggressive action inside Sudanese territory as of the present moment. Эти силы и по сей момент активно продолжают свои враждебные и агрессивные действия на суданской территории.
As members are well aware, the point of order can be taken up at any moment. Делегациям хорошо известно, что предложения по порядку ведения заседания могут вноситься в любой момент.
This great gathering comes at a critical moment as the world faces the challenges of development and world poverty. Эта важная встреча открывается в критический момент, когда мир сталкивается с проблемами развития и бедности.
But now is the moment for both countries to put the past aside in order to address their common security concerns. Однако сегодня наступил момент для обеих стран отодвинуть прошлое в сторону, чтобы решать свои общие вопросы безопасности.
It need only seize the G-Zero moment. Им просто нужно поймать момент нулевой гравитации.
Once again, Serbs face such a moment. Сейчас сербы опять переживают такой момент.
We are holding this session at a transcendental moment in human history. Эта сессия проходит в уникальный момент в истории человечества.
This is a crucial moment for Darfur, and no time should be lost. Для Дарфура наступил критический момент, и нельзя терять время.
IO's: can simultaneously access their specific part of the above data set at the earliest possible moment in time. МО: могут иметь одновременный доступ к своему конкретному блоку вышеуказанного набора данных в самый начальный момент времени.
You are taking the Chair of our Conference at a crucial moment. Вы находитесь на посту Председателя нашей Конференции в критический момент.
You have assumed your responsibilities at a moment when the Conference is going through a particularly trying period. Вы приняли на себя эти обязанности в тот момент, когда Конференция переживает особенно сложный период.
It could start and drive off at any moment. Его можно в любой момент завести и тронуть с места.
We share the satisfaction of all other Member States at this decisive moment. Мы разделяем удовлетворение всех других государств-членов в этот решающий момент.
We must not let the moment pass. Мы не должны упустить этот момент.
This special session of the General Assembly comes, in my view, at a very crucial moment for the international community. Нынешняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи проводится, на мой взгляд, в чрезвычайно важный для международного сообщества момент.
I remain convinced that the worst could happen in Burundi at any moment. Я по-прежнему убежден в том, что в Бурунди в любой момент может произойти резкое ухудшение ситуации.
It is indeed the right moment to reflect upon this question. Сейчас настал поистине достойный момент для того, чтобы подумать над этим вопросом.
At the very same moment, we saw the doctor fall to the ground. В этот момент мы увидели, что врач рухнул на землю.
We believe that this is a propitious moment to finally get work under way to prevent weapons being placed into space. Мы полагаем, что это подходящий момент для того, чтобы наконец начать работу по предотвращению размещения оружия в космосе.
Indeed, States would only make the necessary concessions at the very last moment, within the framework of a package deal. Представляется очевидным, что государства сделают необходимые уступки лишь в последний момент в рамках общей договоренности.
They were simply tolerated there but could be evicted at any moment. Власти просто мирятся с их существованием и в любой момент могут подвергнуть их выселению.