| Nuclear deterrents could have failed at any moment. | Средства ядерного сдерживания могли отказать в любой момент. |
| NEW YORK - The time has come for New Year's resolutions, a moment of reflection. | НЬЮ-ЙОРК. Пришло время для новогодних пожеланий, момент размышления. |
| Acts of nuclear terrorism could occur at any moment and quick action was essential. | Акты ядерного терроризма могут произойти в любой момент, и безотлагательные меры имеют существенно важное значение. |
| At this critical moment I wish to focus on the future. | В этот критический момент мне хотелось бы обратить свой взор в будущее. |
| At this critical moment in the evolution of UNHCR, the commitment, wisdom and experience of Mrs. Sadako Ogata are indispensable. | В этот критический для становления УВКБ момент совершенно необходимыми являются приверженность, мудрость и опыт г-жи Садако Огаты. |
| Efforts to reduce the danger of nuclear weapons are facing a critical moment. | Усилия, направленные на уменьшение опасности, создаваемой ядерным оружием, переживают критический момент. |
| At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly. | В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее. |
| Similarly, we share his perception that the United Nations is at a moment of great opportunity. | Мы также разделяем его мнение, что Организация Объединенных Наций переживает момент великих возможностей. |
| Despite long-standing political obstacles to some of these reforms, this may be the best and most likely moment for a political breakthrough. | Несмотря на давние политические препятствия к осуществлению некоторых из этих реформ, для политического прорыва текущий момент может быть самым лучшим и самым подходящим. |
| A whole generation felt that the moment had come when Hungarians could at last determine their own future. | Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее. |
| It may be seen as a historic moment around which all people can mobilize for fundamental change. | Его можно рассматривать как исторический момент, вокруг которого все люди могут объединиться в интересах проведения коренных изменений. |
| Explanation: the moment at which an armed conflict ends is often hard to determine. | Пояснение: Момент окончания вооруженного конфликта зачастую трудно установить. |
| Success is often a function of timing, and to lose an opportune moment would be a huge pity. | Успех зачастую зависит от правильности выбора времени, и было бы крайне жаль упустить удачный момент. |
| He chooses a good moment to join us. | Он присоединяется к нам в весьма благоприятный момент. |
| Those proposals remained on the table and the Union would be pursuing them at the appropriate moment. | Эти предложения остаются в силе, и Союз вернется к ним в надлежащий момент. |
| At that moment, a group of APC soldiers attacked. | В этот момент их атаковала группа солдат АКН. |
| At this critical moment it is also important to send a clear message of encouragement and strong support to the East Timorese people. | В этот критический момент важно также направить ясное послание поощрения и решительной поддержки восточнотиморскому народу. |
| At this critical moment, it is important to convey a clear message of encouragement and unflinching support for the East Timorese people. | В этот решающий момент очень важно заверить народ Восточного Тимора в нашей решительной и безоговорочной поддержке. |
| In this sense, it is a moment to renew the hope for a better future. | В этом смысле это момент подтверждения надежд на лучшее будущее. |
| We know that this is a moment of supreme grief for his people. | Нам известно, что это момент высшей скорби для его народа. |
| They should stand ready to guide their people in this trying moment. | Они должны быть готовы направлять свои народы в этот сложный момент. |
| In all, 28 UN/ECE member States provided information at least once at a given moment. | В общей сложности 28 государств-членов ЕЭК ООН представили информацию в тот или иной момент не менее одного раза. |
| For a fleeting moment, there were nine representatives. | В какой-то один момент их было девять. |
| No one should forget the dire situation that, at this very moment, continues to face many thousands of people in Darfur. | Нельзя забывать о крайне тяжелом положении, в котором в настоящий момент по-прежнему находятся многие тысячи людей в Дарфуре. |
| We pay tribute to him today and express our appreciation that Kosovar society swiftly and maturely overcame that difficult moment. | Сегодня мы воздаем ему должное и выражаем нашу признательность за то, что косовское общество плавно и зрело преодолело этот трудный момент. |