| But if a code of honor was violated, you violated it the moment you kissed Grayson. | Но если кодекс чести и был нарушен, то нарушила его ты в тот момент, когда поцеловала Грейсона. |
| Are you asking... if maybe there was a moment of uncertainty? | Ты спрашиваешь... был ли там момент сомнительности? |
| If one ever comes across such a defining 'break-shot' moment, your once-peaceful world will shatter into pieces. | Если даже кто-то проходит через определенный "разбивающий" момент, твой умиротворенный мир может рассыпаться на куски. |
| I'm sure there were a million times he wanted to, but it's hard to find the right moment. | Я уверена, он хотел сказать это миллион раз, но так трудно найти нужный момент. |
| Gus, seeing as how we might be dying at any moment, I have a confession to make. | Гас, видя, как мы можем погибнуть в любой момент, я хочу сделать признание. |
| In the meantime, we will continue to detain you so as to protect you from murderers and assassins who could strike at any moment. | А пока, мы будем продолжать держать вас здесь, чтобы защитить вас от убийц и ассасинов, которые могут напасть в любой момент. |
| He comes to them in that final moment, he gives them back their life. | Он приходит к ним в последний момент и возвращает к жизни. |
| I'm also entering the necessary commands to commence final revival the moment sensors indicate the presence of your expedition team. | Я также ввожу необходимые команды для окончательного оживления в тот момент, когда сенсоры обнаружат присутствие вашей экспедиционной команды. |
| That was the moment I realized you were someone I could marry. | Это был момент, когда я осознала, что могу выйти за тебя. |
| That was the moment you chose not to be selfish? | Это момент, когда ты решил не быть эгоистом? |
| I would seek my revenge in his moment of glory. | что решил отомстить ему в момент его славы. |
| Take a picture to capture the moment? | Красавцы, сделаем фотографию, чтобы запечатлеть момент? |
| I'm not great at reading these signals, but I think there was a moment when she was about to kiss me. | До конца не уверен, но мне показалось, что был момент, когда она хотела меня поцеловать. |
| Well, what were you thinking about in the moment? | О чем ты думал в тот момент? |
| If something makes you happy, you have to hold onto it, 'cause at any moment it could be taken away. | Если что-то делает тебя счастливой, ты должна держаться за это, потому что в любой момент это может исчезнуть. |
| At this very moment, Leslie is throwing herself in front of a freight train named Tammy for me and you. | В настоящий момент, Лесли бросается под товарный поезд по имени Тэмми ради нас с тобой. |
| And that night, I think that very moment that it happened, he came to me. | И той ночью, я думаю... что в тот самый момент, когда это произошло, он приходил ко мне. |
| And right now, for this one moment, I don't care. | Сейчас, в данный момент, меня это не волнует. |
| Does there have to be some dramatic moment where the skies part? | Должен же быть какой-то драматический момент когда небеса разверзаются. |
| And the moment that she was released or started driving her car, her rage could have been triggered. | А момент, когда её выписали, или когда она начала водить машину, мог спровоцировать её ярость. |
| Well, we have, clearly, because this doesn't resemble, in any way shape or form, the happy moment we hoped it might be. | Да, определенно, потому что это ни коим образом не похоже на счастливый момент, каким мы надеялись он будет. |
| A moment where they look at each other in the eye, and bing, just like that, everything comes back. | Момент, когда они посмотрят друг другу в глаза, и бум, все вернется назад. |
| And in high school, an already embarrassing moment can go from bad to worse. | в средней школе, неловкий момент от плохого может дойти до худшего. |
| I keep wondering if there's a moment that pulls all strings together | Я иногда спрашивал себя, наступит ли такой момент... когда все ниточки сплетутся воедино. |
| It's weird. I kind of felt very connected to him in that moment. | В тот момент я почувствовал настоящую связь с ним. |