| In a moment it may occur, never thought of in life | В один момент может произойти то, о чем в жизни не подумаешь |
| Now here's something with historical significance, in case we want to go back and pinpoint the exact moment that you lost your mind. | Теперь вот - кое-что с историческим значением, в случае, если мы хотим возвратиться и точно определить момент когда ты сошла с ума. |
| Right at that moment, Crazy Meg shows up. Then, a Stormtrooper happens to walk by the window. | И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик. |
| The police commissioner is expected to step to the podium at any moment. | Глава департамента полиции готов в любой момент выступить с заявлением |
| And every moment of your life since then has been spent trying to stay busy enough to ignore that fact. | И с тех пор каждый момент твоей жизни заключается в том, чтобы оставаться достаточно загруженным, чтобы игнорировать этот факт. |
| I didn't know how many lives I had left... but I only wanted to live with my mother at that moment. | Я не знаю сколько жизней у меня осталось... я лишь хотел быть рядом с матерью в тот момент. |
| No, I had a transcendent moment where I found emotional clarity! | Нет, у м-м-меня был необыкновенный момент когда я нашем эмоциональную ясность! |
| Between our schedules and my ex, I just don't know if we're ever going to find the perfect moment for us to be... | С нашими графиками и моим бывшим, я даже не знаю, сможем ли мы подобрать идеальный момент, чтобы побыть вдвоем... |
| I like your method, so I added my own, mostly just inspirational things so I stay confident in the moment. | Мне нравится твой метод, я добавила собственный, в основном просто воодушевляющие штучки, чтобы в нужный момент быть уверенной. |
| The two of us in a hotel room on Valentine's day, it seemed like the perfect moment. | Вдвоём в номере отеля в день Святого Валентина Казалось бы... идеальный момент. |
| That was the moment I was waiting for. | Настал момент, которого я так ждал. |
| It activated the moment I opened the door, which meant I had less than a minute to figure the combination. | Она активировалась в тот момент, когда я открыл дверь, Это означало, что у меня меньше минуты для выяснения комбинации. |
| I would imagine that that was the moment you realized you didn't want to be Caretaker after all. | Думаю, это был момент, когда ты осознала, что в конце концов не хочешь стать Хранителем. |
| I can't prove this very moment that Chesterton didn't hide it in its present location. | Я не могу доказать, на данный момент, что не Честертон прятался в этом месте. |
| Tell me the moment you knew you loved him. | Скажи мне момент, когда ты знала, что любила его |
| Federation cosmologists had a theory - that the molecule once existed in an infinitesimal period of time at the exact moment of the big bang. | Космологи Федерации выдвинули теорию, что эта молекула однажды существовала в природе... в течение бесконечно малого периода времени, и это был как раз момент большого взрыва. |
| And in that moment, they both decided to bravely put aside their fears... and give love one more chance. | И в этот момент они оба решили храбро игнорировать свои страхи... и дать любви еще один шанс. |
| John Cena, you're a great inspiration, a true hero, and this is the greatest moment of my life. | Джон Сина, вы меня вдохновляете, вы настоящий герой и это лучший момент в моей жизни. |
| That was our moment, wasn't it? | Это был наш момент, правда? |
| In truth, there was a moment when I almost believed that was exactly what she does want. | По правде говоря, был момент, когда я почти поверил, что именно этого она и хотела. |
| It seems like we're sharing a really nice moment! | Кажется мы делим действительно милый момент! |
| Elizabeth, I hate to break the news, but at this very moment, your fiancé, David Larrabee... | Элизабет, мне неприятно сообщать эту новость, но в данный момент ваш жених, мистер Дэвид Лэрраби... |
| At that moment I looked up, | В тот момент я посмотрел наверх. |
| But it was clear that Philippe had gone through an incredible moment in his life and he was starting something else, a new life. | Ведь это было понятно, что Филипп прожил невероятный момент своей жизни и начинал что-то еще, новую жизнь. |
| Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why. | Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего. |