Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
At that moment devotion to our land and common sense won. В тот момент преданность своей земле и здравый смысл взяли верх.
At this very moment, the gap between their perception and reality remains the major obstacle to peace. В настоящий момент пропасть между их представлениями и реальностью остается основным препятствием и помехой на пути к миру.
At this critical moment, responsible members of the family of nations have an unmistakable duty. В этот критический момент ответственные члены сообщества наций должны выполнить свой непреложный долг.
This is a critical moment for Somalia. Это критически важный момент для Сомали.
At the London conference, there was wide recognition that this is a key moment in Somalia's history. На Лондонской конференции было широко признано, что Сомали переживает важнейший момент в своей истории.
Under the forestry legislation, people could be arrested at any moment. В соответствии с законодательством о лесоводстве жители могут быть арестованы в любой момент.
The State party reiterates that it maintains its previous offer, of which the author can avail himself at any moment. Государство-участник подтверждает, что его предыдущее предложение остается в силе и что автор может воспользоваться им в любой момент.
The reason I wanted you to do this is because that's actually what most people face throughout their lives, a moment of learning, a moment of challenge. Я попросил вас сделать это, потому именно с этим большинство людей сталкиваются в их жизнях, момент познания, момент трудности.
When it's your moment, man, that's your moment and yours alone. Я имею в виду, что когда наступает твой момент, чувак, то это твой момент и ты один.
This is a perilous moment for the people of Darfur, but it is also a decisive moment for the Council itself. Сейчас наступил опасный момент для населения Дарфура, но это также и решающий момент для самого Совета.
And eventually, there is a moment, a moment of... И, наконец, вот он - этот момент, момент...
A historic moment is before us, when Member States can act to uphold the Charter and their legal obligations. Сейчас настал исторический момент, когда государства-члены могут принять меры во исполнение Устава и своих юридических обязательств.
It is the responsibility of all stakeholders to seize the moment, broaden the consensus and make commitments irreversible. Все заинтересованные стороны обязаны воспользоваться достигнутыми на данный момент результатами, расширить этот консенсус и бесповоротно взять на себя соответствующие обязательства.
Somalia stands at a critical moment. Сомали переживает критический момент в своей истории.
Under his agreement with the Centre, the author could terminate participation at any moment. По соглашению с Центром автор имел право в любой момент прекратить свое участие в исследованиях.
They think... that the moment we first saw the other Earth... was the moment our synchronicity was broken. Они думают... что в тот момент, когда мы впервые увидели вторую Землю... наша синхронистичность нарушилась.
But I want you to know that... seeing your face at that moment was probably the single finest moment in my life. Но я хочу, чтобы ты знала, момент, когда я там увидел твоё лицо, наверное был единственным прекрасным моментом в моей жизни.
She stressed that the moment of crisis was also a moment of opportunity to propose innovative patterns which would secure the much needed institutional and financial support for the advancement of women. Она подчеркнула, что момент кризиса одновременно является моментом, благоприятствующим апробированию новаторских моделей, обеспечивающих столь необходимую институциональную и финансовую поддержку работы по улучшению положения женщин.
Because the moment we start those machines is the moment we'll end up... Потому что тот момент, когда мы запускаем эти машины, это момент, в который мы...
These are certainly critical times that should lead us to adopt an attitude that goes beyond addressing the specific questions of the moment, because this is a moment of change in the history of humankind. Мы, безусловно, находимся на исключительно важном этапе развития человечества, что диктует необходимость выработки подхода, выходящего за рамки решения конкретных, актуальных в данный момент вопросов, поскольку мир сейчас стоит на пороге серьезных перемен.
The appointment of a new Chief Minister in Rakhine state has come at a critical moment. В области Ракхайн был назначен новый главный министр, и этот шаг был сделан в крайне важный момент.
At that moment, a very powerful incentive was given to the global disarmament process. В тот момент был придан весьма мощный импульс процессу разоружения на глобальном уровне.
The Special Coordinator called upon the parties and all stakeholders to recognize this as a moment of truth. Специальный координатор призвал стороны и всех заинтересованных субъектов признать, что наступил момент истины.
At this critical moment, the Security Council has an obligation to unequivocally condemn Hamas before it is too late. В этот критический момент Совет Безопасности обязан, пока еще не слишком поздно, безоговорочно осудить ХАМАС.
It was the ideal moment for Governments and companies to undertake the move to green industry. Сейчас идеальный момент для правительств и компаний встать на путь "зеленой" промышленности.