Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
At the exact moment Cary agos was being arrested? Именно в тот момент, когда Кэри Агос был арестован?
They could tell her it is not the right moment. Ей скажут, что сейчас неподходящий момент.
It'll go off in a moment Мы в любой момент можем взлететь...
The moment the doors to the Conclave open... he will tell the Cardinals what you've done. В тот момент, когда будут открыты двери Конклава... Кардиналы узнают о содеянном.
That was very imaginative how you took that tender moment and used it as your pivot to attack. Отличный творческий подход - ты использовал интимный момент для нападения.
At this very moment, the United Nations is confronted with major challenges in such diverse situations as those in Cyprus, Burundi and Liberia. В этот самый момент перед Организацией Объединенных Наций стоят сложные проблемы в таких разнообразных ситуациях, как те, что сложились на Кипре, в Бурунди или Либерии.
However, items not pursued by the Subcommittee at a given moment should not be regarded as having been deleted from its agenda. Однако пункты, по которым Подкомитету в тот или иной момент не удалось достичь существенного прогресса, не следует считать исключенными из его повестки дня.
At this very moment, a group of persons is picketing in front of the Permanent Mission of Cuba in a very aggressive and threatening manner. В настоящий момент перед Постоянным представительством Кубы пикетирует группа лиц, которые ведут себя весьма агрессивно и угрожающе.
The first part of this year's session is drawing towards its end, offering an opportune moment for making a balance sheet. Поскольку первая часть сессии этого года приближается к своему завершению, представляется удобный момент для подведения итогов.
At that historic moment the international community will have an opportunity to design new strategies so that our commitments to children will extend beyond the year 2000. В этот исторический момент международное сообщество получит возможность разработать новую стратегию, чтобы продлить наши обязательства перед детьми на период после 2000 года.
Sorry, I'm not sure I'll ever get to have my own airport moment. Прости, я не уверена, будет ли у меня когда-нибудь свой "момент в аэропорту".
I'll have you know that, at this precise moment, my career is on a high note. Да будет тебе известно, что в данный момент моя карьера на взлёте.
You got is the moment where every pilot has to dig deep in that reservoir of desire and fortitude if they want to win. Это тот момент, где каждый пилот должен зарыться глубоко, в том бассейне желания и силы духа, если он хочет победить.
Such threats directed against Cyprus in such a solemn moment constitute a most provocative attitude and a total disrespect of the rules and norms governing international relations. Такие направленные против Кипра угрозы, прозвучавшие в столь торжественный момент, свидетельствуют о самых провокационных целях и полном неуважении правил и норм, регламентирующих международные отношения.
You have come at an historic moment and there can be no doubt that to discharge your duties you will need all your acknowledged diplomatic skill. Ваше пребывание на нем приходится на исторический момент, и нет никаких сомнений в том, что для исполнения своих обязанностей Вам понадобится все Ваше признанное дипломатическое искусство.
Informal meetings with personalities organized at the right moment and the personal accounts of officials back from the field can do more for the coverage of "soft" issues. Неформальные встречи с теми или иными деятелями, организуемые в нужный момент, и рассказы должностных лиц, вернувшихся с мест, о своих личных впечатлениях могут больше дать для освещения недавно возникших вопросов.
The United Nations and the present moment are a particularly appropriate time and place to pay tribute to Pope John Paul II. Организация Объединенных Наций и текущий момент являются особенно подходящими местом и временем для того, чтобы воздать должное Папе Иоанну Павлу II.
Consequently, a grave situation is now in the making, in which another war could break out on the Korean peninsula at any moment. Как следствие, в настоящее время складывается серьезная ситуация, в условиях которой на Корейском полуострове в любой момент может разразиться новая война.
The work undertaken by the Council between August 2004 and July 2005 reinforces the perception that it faces a transitional moment requiring its adaptation to new international circumstances. Работа Совета за период с августа 2004 года по июль 2005 года укрепляет представление о том, что он переживает переходный момент, который требует адаптации к новым международным условиям.
Notwithstanding, a request for release on bail may, at any moment, be formulated by the accused or his representative. Тем не менее просьба об освобождении под залог может в любой момент быть подана обвиняемым или его представителем.
As my Foreign Minister said, here, we are not about to change our mind now that the moment of truth is here. Как говорил здесь мой министр иностранных дел, мы не намерены менять свою точку зрения сейчас, когда наступает момент истины.
The expansion of the Conference on Disarmament has taken place at a particularly timely moment when we are in the final stretch of its ongoing negotiations. Расширение Конференции по разоружению состоялось в особенно подходящий момент, когда мы выходим на финишную прямую ее текущих переговоров.
Before I conclude this hastily improvised statement I would like to say a few words on our essential concern of the moment - the CTBT. Прежде чем завершить это поспешно импровизированное выступление, я хотел бы сказать несколько слов о том, что вызывает в настоящий момент нашу существенную озабоченность, - о ДВЗИ.
He added that it was not the appropriate moment for the country to open up to democracy. Он добавил, что переживаемый страной момент является не совсем подходящим для становления на путь демократии.
But it was at that special moment in San Francisco, 50 years ago, that today's concept of a community of nations was first truly born. Однако сегодняшняя концепция сообщества наций была поистине рождена в тот особый момент истории - 50 лет назад в Сан-Франциско.