At the exact moment Cary agos was being arrested? |
Именно в тот момент, когда Кэри Агос был арестован? |
They could tell her it is not the right moment. |
Ей скажут, что сейчас неподходящий момент. |
It'll go off in a moment |
Мы в любой момент можем взлететь... |
The moment the doors to the Conclave open... he will tell the Cardinals what you've done. |
В тот момент, когда будут открыты двери Конклава... Кардиналы узнают о содеянном. |
That was very imaginative how you took that tender moment and used it as your pivot to attack. |
Отличный творческий подход - ты использовал интимный момент для нападения. |
At this very moment, the United Nations is confronted with major challenges in such diverse situations as those in Cyprus, Burundi and Liberia. |
В этот самый момент перед Организацией Объединенных Наций стоят сложные проблемы в таких разнообразных ситуациях, как те, что сложились на Кипре, в Бурунди или Либерии. |
However, items not pursued by the Subcommittee at a given moment should not be regarded as having been deleted from its agenda. |
Однако пункты, по которым Подкомитету в тот или иной момент не удалось достичь существенного прогресса, не следует считать исключенными из его повестки дня. |
At this very moment, a group of persons is picketing in front of the Permanent Mission of Cuba in a very aggressive and threatening manner. |
В настоящий момент перед Постоянным представительством Кубы пикетирует группа лиц, которые ведут себя весьма агрессивно и угрожающе. |
The first part of this year's session is drawing towards its end, offering an opportune moment for making a balance sheet. |
Поскольку первая часть сессии этого года приближается к своему завершению, представляется удобный момент для подведения итогов. |
At that historic moment the international community will have an opportunity to design new strategies so that our commitments to children will extend beyond the year 2000. |
В этот исторический момент международное сообщество получит возможность разработать новую стратегию, чтобы продлить наши обязательства перед детьми на период после 2000 года. |
Sorry, I'm not sure I'll ever get to have my own airport moment. |
Прости, я не уверена, будет ли у меня когда-нибудь свой "момент в аэропорту". |
I'll have you know that, at this precise moment, my career is on a high note. |
Да будет тебе известно, что в данный момент моя карьера на взлёте. |
You got is the moment where every pilot has to dig deep in that reservoir of desire and fortitude if they want to win. |
Это тот момент, где каждый пилот должен зарыться глубоко, в том бассейне желания и силы духа, если он хочет победить. |
Such threats directed against Cyprus in such a solemn moment constitute a most provocative attitude and a total disrespect of the rules and norms governing international relations. |
Такие направленные против Кипра угрозы, прозвучавшие в столь торжественный момент, свидетельствуют о самых провокационных целях и полном неуважении правил и норм, регламентирующих международные отношения. |
You have come at an historic moment and there can be no doubt that to discharge your duties you will need all your acknowledged diplomatic skill. |
Ваше пребывание на нем приходится на исторический момент, и нет никаких сомнений в том, что для исполнения своих обязанностей Вам понадобится все Ваше признанное дипломатическое искусство. |
Informal meetings with personalities organized at the right moment and the personal accounts of officials back from the field can do more for the coverage of "soft" issues. |
Неформальные встречи с теми или иными деятелями, организуемые в нужный момент, и рассказы должностных лиц, вернувшихся с мест, о своих личных впечатлениях могут больше дать для освещения недавно возникших вопросов. |
The United Nations and the present moment are a particularly appropriate time and place to pay tribute to Pope John Paul II. |
Организация Объединенных Наций и текущий момент являются особенно подходящими местом и временем для того, чтобы воздать должное Папе Иоанну Павлу II. |
Consequently, a grave situation is now in the making, in which another war could break out on the Korean peninsula at any moment. |
Как следствие, в настоящее время складывается серьезная ситуация, в условиях которой на Корейском полуострове в любой момент может разразиться новая война. |
The work undertaken by the Council between August 2004 and July 2005 reinforces the perception that it faces a transitional moment requiring its adaptation to new international circumstances. |
Работа Совета за период с августа 2004 года по июль 2005 года укрепляет представление о том, что он переживает переходный момент, который требует адаптации к новым международным условиям. |
Notwithstanding, a request for release on bail may, at any moment, be formulated by the accused or his representative. |
Тем не менее просьба об освобождении под залог может в любой момент быть подана обвиняемым или его представителем. |
As my Foreign Minister said, here, we are not about to change our mind now that the moment of truth is here. |
Как говорил здесь мой министр иностранных дел, мы не намерены менять свою точку зрения сейчас, когда наступает момент истины. |
The expansion of the Conference on Disarmament has taken place at a particularly timely moment when we are in the final stretch of its ongoing negotiations. |
Расширение Конференции по разоружению состоялось в особенно подходящий момент, когда мы выходим на финишную прямую ее текущих переговоров. |
Before I conclude this hastily improvised statement I would like to say a few words on our essential concern of the moment - the CTBT. |
Прежде чем завершить это поспешно импровизированное выступление, я хотел бы сказать несколько слов о том, что вызывает в настоящий момент нашу существенную озабоченность, - о ДВЗИ. |
He added that it was not the appropriate moment for the country to open up to democracy. |
Он добавил, что переживаемый страной момент является не совсем подходящим для становления на путь демократии. |
But it was at that special moment in San Francisco, 50 years ago, that today's concept of a community of nations was first truly born. |
Однако сегодняшняя концепция сообщества наций была поистине рождена в тот особый момент истории - 50 лет назад в Сан-Франциско. |