| So it was a decision made in the moment? | Значит, это было решение, принятое в тот момент? |
| These books have every moment of our history in them and he's no where to be found. | В этих книгах - каждый момент нашей истории, а его там нигде нет. |
| It was a moment of weakness, all right? | Это был момент слабости, понятно? |
| Second of all, you need to trust me because you're about to experience the best moment of your life. | Во-вторых, доверься мне, потому что тебе предстоит пережить лучший момент в жизни. |
| Well, for one brief, glorious moment, I was almost president, sort of, not really. | Что ж, на один короткий великолепный момент, я был почти президентом, в каком-то смысле, понарошку. |
| I might have had the most intense moment of my life with someone I can never be with again. | Это, возможно, был самый интенсивный момент моей жизни с кем-то, с кем я никогда больше не буду. |
| All you have to do is let me give you one little moment of happiness. | Все что тебе нужно сделать - это позволить мне дать тебе один момент истинного счастья. |
| What if you kill me and experience that one true moment of pleasure? | Что, если ты убьешь меня и испытаешь еще один момент истинного счастья? |
| There couldn't have been a more perfect moment to see Skipper for the first time since she dumped him. | Момент был идеальным чтобы увидеть Скипера с тех пор как они расстались. |
| lt was spur of the moment. | Я очень нервничал в этот момент. |
| I stopped being a real person for people the moment the world found out I was marrying Richard. | Я перестала быть настоящей для людей в тот момент, когда узнали, что я выхожу замуж за Ричарда. |
| You must forgive an old man for talking so long, but this is a moment of great emotion for me... | Вы должны простить старика за то, что он говорит слишком долго, но для меня это момент великих эмоций... |
| Don't you have any respect even in this holy moment? | Даже в этот священный момент не имеете уважения? |
| You had the idea, feeding me the pitch, knowing to pull the trigger at that moment. | У тебя была идея - дать мне зацепку, зная, что она сработает именно в тот момент. |
| Our son hurts himself... nothing serious, just a skinned knee... but in that moment, the shock of the pain terrifies him. | Наш сын поранился... ничего серьезного, лишь разодранное колено... но в тот момент, шок от боли вводит его в ужас. |
| I just... I just wanted to see you when you weren't in a moment of crisis or danger. | Просто хотел увидеть вас не в момент кризиса или опасности. |
| When I said the name "Peter Bishop," he recalled a moment when he overheard Anil mention a lab in sector B. | Когда я произнес имя "Питер Бишоп", он вспомнил момент, как Индиго упоминал лабораторию в секторе В. |
| The moment I clapped eyes on John Evans, I knew he'd done something sickening to those boys. | В тот момент, как мне на глаза попался Джон Эванс, я понял, что он сделал что-то отвратительное с этими мальчиками. |
| Well, what we got here is a magic moment for you and your client. | А у нас в наличии тот волшебный момент, специально для вас и вашего клиента. |
| I would go back three years to the exact moment I started writing this book, and I'd stop myself. | Я бы вернулся на три года назад, в тот момент, когда я начал писать эту книгу, и остановил бы себя. |
| And at that very moment, Betsy and Ursula were on their way to break the news about Lyle to her father. | А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы. |
| For instance, this evening we're doing the moment before our lamented friend was slaughtered. | Вот, например, сегодня мы воссоздаём момент умерщвления нашей дорогой усопшей. |
| I want this to be a special moment, so I rented the roof garden on top of the tallest building in New New York. | Я хочу, что бы это был особый момент, поэтому я арендовал сад на крыше самого высокого здания в Нью-Йорке. |
| This isn't the moment I wanted to last forever. | Это не тот момент, который должен был длиться вечно! |
| They get you at an emotional moment, and they put these thoughts into your head. | Они подходят к тебе в трудный для тебя момент, и вкладывают тебе в голову все эти странные мысли. |