Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): I see that the moment of truth has arrived in terms of voting on the draft resolutions. Г-н Керади (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Я вижу, что настал момент истины в отношении голосования по проектам резолюций.
It seems to cast doubt on their good faith at the very moment when they are most amply demonstrating it. Создается впечатление, что ставится под сомнение их добросовестность в тот самый момент, когда они столь наглядно ее демонстрируют.
It encouraged me to intervene at the appropriate moment directly with Governments or in the framework of the newly expanded Conference on Disarmament. Члены Совета настоятельно призвали меня в соответствующий момент непосредственно обратиться к правительствам или выступить с обращениями в рамках новой расширенной Конференции по разоружению.
I would like to believe that the present moment will be a turning point in the relationship between Europe and the world towards Bosnia. Я хотел бы верить в то, что настоящий момент станет поворотным во взаимоотношениях между Европой и миром в связи с событиями в Боснии.
The original text reflects a particular moment in this evolution, of which the expression "optimal utilization", with no further qualifiers, is a good example. Исходный текст отражает конкретный момент в этой эволюции, хорошим примером чего является выражение "оптимальное использование без каких-либо ограничений".
At the present moment, the number of such facilities under monitoring exceeds 30; В настоящий момент под наблюдением находится свыше 30 таких объектов;
With his personal qualities and experience, he is a very natural choice to guide the work of this Assembly at such a critical moment. С учетом его личных качеств и опыта можно утверждать, что это естественный выбор для руководства работой Ассамблеи в столь важный момент.
So we are at a very important moment in history and in the functioning of the United Nations. Итак сейчас очень важный момент истории и в работе Организации Объединенных Наций.
Drastic cuts were introduced in budgets of individual projects at the last moment without there being any change in any other component of the projects. В самый последний момент резко урезаются бюджеты отдельных проектов без внесения каких-либо изменений в их компоненты.
This your big moment, Jack? Это твой большой момент, Джек?
If Mina's inside, we shall seize our moment, but under no circumstances are you to approach her. Если Мина внутри, мы должны ловить момент, но ни при каких обстоятельствах не приближайтесь к ней.
That was an amazing moment, and you just sat there like y... you didn't even care. Такой удивительный момент, а ты лежишь тут, как будто тебе все равно.
This long-awaited moment is the result of one of the most difficult and extraordinary lessons in recent history concerning the restoration of human dignity through democratic means. Этот долгожданный момент наступил в результате одного из наиболее трудных и исключительно поучительных событий современной истории в области восстановления человеческого достоинства с помощью демократических средств.
It looks that you. Naylor it is not of moment. В настоящий момент мистер Нейлор отсутствует.
The last moment you remember being completely happy? Последний момент, когда ты была полностью счастлива?
But I feel as though something is coming, a moment in which this will cease to be our idea and become her own. Я чувствую, близится момент, когда эта идея перестанет быть нашей, а станет ее.
It's the moment when the nerves connect that gets me each time. Сколько раз это делаю, а всё же терпеть не могу момент присоединения нервов.
Amy and wes could call at any moment with an update. Эми и Уэс могут позвонить в любой момент
Whatever the expense, my Lord, it is surely better to be ready to seize the moment when it arrives, rather than see it wasted and gone. Какими бы ни были расходы, милорд, безусловно лучше быть готовым не упустить момент, вместо того, чтобы увидеть его впустую потраченным.
All of us were embarking on a journey with Rossetti at the helm and at that moment in time, none of us wanted to be anywhere else. Все мы отправлялись в путешествие, у руля был Россетти, и в тот момент никто из нас хотел быть где-нибудь в другом месте.
Any girl would want you to pursue her at this vulnerable moment, in order to prove to her... Любой девушке нужно, чтобы её добивались в такой напряжённый момент, чтобы доказать ей...
This is your greatest moment, a game? Это твой лучший момент, игра?
Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment. К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент
MAXWELL: Well, isn't this a Hallmark moment? Что ж, разве это не трогательный момент?
But there will come a moment when you'll know that she loves it. В какой-то момент ты чувствуешь, ей это нравится.