| Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): I see that the moment of truth has arrived in terms of voting on the draft resolutions. | Г-н Керади (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Я вижу, что настал момент истины в отношении голосования по проектам резолюций. |
| It seems to cast doubt on their good faith at the very moment when they are most amply demonstrating it. | Создается впечатление, что ставится под сомнение их добросовестность в тот самый момент, когда они столь наглядно ее демонстрируют. |
| It encouraged me to intervene at the appropriate moment directly with Governments or in the framework of the newly expanded Conference on Disarmament. | Члены Совета настоятельно призвали меня в соответствующий момент непосредственно обратиться к правительствам или выступить с обращениями в рамках новой расширенной Конференции по разоружению. |
| I would like to believe that the present moment will be a turning point in the relationship between Europe and the world towards Bosnia. | Я хотел бы верить в то, что настоящий момент станет поворотным во взаимоотношениях между Европой и миром в связи с событиями в Боснии. |
| The original text reflects a particular moment in this evolution, of which the expression "optimal utilization", with no further qualifiers, is a good example. | Исходный текст отражает конкретный момент в этой эволюции, хорошим примером чего является выражение "оптимальное использование без каких-либо ограничений". |
| At the present moment, the number of such facilities under monitoring exceeds 30; | В настоящий момент под наблюдением находится свыше 30 таких объектов; |
| With his personal qualities and experience, he is a very natural choice to guide the work of this Assembly at such a critical moment. | С учетом его личных качеств и опыта можно утверждать, что это естественный выбор для руководства работой Ассамблеи в столь важный момент. |
| So we are at a very important moment in history and in the functioning of the United Nations. | Итак сейчас очень важный момент истории и в работе Организации Объединенных Наций. |
| Drastic cuts were introduced in budgets of individual projects at the last moment without there being any change in any other component of the projects. | В самый последний момент резко урезаются бюджеты отдельных проектов без внесения каких-либо изменений в их компоненты. |
| This your big moment, Jack? | Это твой большой момент, Джек? |
| If Mina's inside, we shall seize our moment, but under no circumstances are you to approach her. | Если Мина внутри, мы должны ловить момент, но ни при каких обстоятельствах не приближайтесь к ней. |
| That was an amazing moment, and you just sat there like y... you didn't even care. | Такой удивительный момент, а ты лежишь тут, как будто тебе все равно. |
| This long-awaited moment is the result of one of the most difficult and extraordinary lessons in recent history concerning the restoration of human dignity through democratic means. | Этот долгожданный момент наступил в результате одного из наиболее трудных и исключительно поучительных событий современной истории в области восстановления человеческого достоинства с помощью демократических средств. |
| It looks that you. Naylor it is not of moment. | В настоящий момент мистер Нейлор отсутствует. |
| The last moment you remember being completely happy? | Последний момент, когда ты была полностью счастлива? |
| But I feel as though something is coming, a moment in which this will cease to be our idea and become her own. | Я чувствую, близится момент, когда эта идея перестанет быть нашей, а станет ее. |
| It's the moment when the nerves connect that gets me each time. | Сколько раз это делаю, а всё же терпеть не могу момент присоединения нервов. |
| Amy and wes could call at any moment with an update. | Эми и Уэс могут позвонить в любой момент |
| Whatever the expense, my Lord, it is surely better to be ready to seize the moment when it arrives, rather than see it wasted and gone. | Какими бы ни были расходы, милорд, безусловно лучше быть готовым не упустить момент, вместо того, чтобы увидеть его впустую потраченным. |
| All of us were embarking on a journey with Rossetti at the helm and at that moment in time, none of us wanted to be anywhere else. | Все мы отправлялись в путешествие, у руля был Россетти, и в тот момент никто из нас хотел быть где-нибудь в другом месте. |
| Any girl would want you to pursue her at this vulnerable moment, in order to prove to her... | Любой девушке нужно, чтобы её добивались в такой напряжённый момент, чтобы доказать ей... |
| This is your greatest moment, a game? | Это твой лучший момент, игра? |
| Fortunately, my captor dropped a stitch at a crucial moment. | К счастью, мой захватчик упустил петлю в решающий момент |
| MAXWELL: Well, isn't this a Hallmark moment? | Что ж, разве это не трогательный момент? |
| But there will come a moment when you'll know that she loves it. | В какой-то момент ты чувствуешь, ей это нравится. |