Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
I wouldn't miss your big moment. Но я бы не пропустила твой важный момент.
Finally, the moment of truth... she said ironically... had arrived. Наконец, момент истины - сказала она иронично - настал.
How dare you try to ruin my moment. Как ты смеешь портить мой момент.
I thought it was a good moment, while Mama has them all downstairs. Я подумала, что это удачный момент, пока мама собрала всех внизу.
And at the last moment, your predecessor chose our rivals. Но, в последний момент, ваш предшественник предпочел нам наших конкурентов.
For one horrible, insane moment, I lost control of my life. На один ужасный, безумный момент я утратил контроль над собой.
It's just... like any moment, something could go horribly wrong. Это просто... как будто в любой момент все может пойти наперекосяк.
Ladies and gentlemen, today is an historic moment. Леди и джентльмены, сегодня наступил исторический момент.
Not... in the moment, you don't. Нет... в тот момент ты не знала.
In that moment, you will make her yours. И в этот момент ты сделаешь её своей.
Then came the moment when the bees drowned. Потом наступил момент, когда начали роиться пчёлы.
Let's go, Mrs. Marlene should be here at any moment. Пойдем, сеньора Марлен должна быть здесь в любой момент.
The lowest moment came when I turned 14. Переломный момент наступил, когда мне стукнуло 14.
In that moment, I wasn't angry anymore. В тот момент, я перестал злиться.
Instead of giving yourself one last moment of glory, you should be giving d'Artagnan the chance to win his commission from the King. Вместо того, чтобы подарить себе последний момент славы, вам следовало дать д'Артаньяну шанс заслужить назначение короля.
And that magic moment starts in ten... nine... И этот волшебный момент начнётся через десять девять...
And so it always comes as a shock... the moment when you realize, it's over. Это всегда становится шоком... Момент, когда понимаешь, что все кончено.
She was so sweet one moment, and then... so cold the next. Она была так мила один момент, а потом... холодна в следующий.
But in that moment, a decision got made. Но где-то в тот момент паники было принято решение.
For me, each moment is a diamond enshrined in my heart. Для меня каждый момент как драгоценность в моём сердце.
At this very moment there's fire inside the Stock Exchange. В этот самый момент в здании Биржи бушует пожар.
Thank you for that Disney moment. Спасибо, за этот Диснеевский момент.
I'm telling you that any moment, he's going to come through that door. Говорю вам, он в любой момент может войти в эту дверь.
I wanted this to be the biggest moment in the history of entertainment. Я хотел, чтобы это был самый большой момент в истории развлечения.
And for a short moment I could see it... И в какой-то момент я увидел его.