Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Moment - Момент"

Примеры: Moment - Момент
At the last moment, a demon whispered to me: В последний момент демон шепнул мне:
You know, that was the exact moment that Luke lost his faith in you. Знаешь, именно в тот момент Люк потерял веру в тебя.
In that moment, it's just... I couldn't... Не знаю, был такой момент, что я не мог...
There will only be a moment when you are going to say Будет всего один момент, когда ты сможешь что-нибудь сказать
It's the only thing keeping my mind off the fact that we could be ripped apart by rampaging Demons at any moment. Это единственное, что не даёт мне думать о том, что в любой момент нас могут растерзать на части неистовые демоны.
I never felt more understood than in that moment when I looked her in the eye and had this conversation with her. Я никогда не чувствовала такого понимания, как в тот момент когда я смотрела ей в глаза и мы с ней говорили.
Everyone, a moment, please. Внимание! Один момент, пожалуйста!
A moment like this defines your future. Момент как этот определяет всю твою жизнь
Actually, we should share the moment. Вообще-то мы все должны разделить этот момент
'But maybe, as that moment draws near, 'the good luck increases, by way of compensation. Но возможно, что когда этот момент приближается, В качестве компенсации, увеличивается и наша удача.
That is the moment at which the sun is below the horizon. Вот тот момент, когда солнце заходит за горизонт.
In fact, had he reached out to touch me at that moment, I'd likely be dead as well. Собственно, если бы он коснулся меня в тот момент, я сейчас тоже была бы мертва.
It means that when the moment is right, I'll mention you. И что это значит? Замолвлю словечко в подходящий момент.
And the moment you spend a penny more than you should, guess what? В тот момент, когда ты потратишь на пенни больше, чем тебе следует, угадай что?
The moment they start to unhitch it, we make a run for it. В тот момент, когда они займутся этим, мы побежим...
He's reliving the single most painful moment of his life... over and over again. Он переживает самый болезненный момент в своей жизни... снова и снова.
The first of two enormous solar flares will hit North America tomorrow at the exact moment the powerful magnetic force of our poles reverse. Первая из двух огромных солнечных вспышек достигнет Северной Америки завтра, в тот самый момент, когда магнитные полюса Земли перевернутся.
Not only is that the worst idea I've ever heard... it was the worst moment in television history. Это не только самая худшая идея, какую я слышал, но и самый худший момент в истории телевидения.
On the contrary, Mr. Poe is putting the finishing touches on your adoption papers this very moment. Скорее наоборот, в этот момент мистер По вносит финальные штрихи в документе о вашем усыновлении.
And you've captured the truth of them in that moment, and that you can keep forever. И ты захватываешь их искренность в этот момент и можешь хранить это вечно.
That's precisely the moment which I can be of greatest assistance. Это именно тот момент, когда я могу больше всего помочь
What ran through your mind at that moment? Интересно, о чём ты думал в этот момент?
The single most holy, most solemn, most sacred moment of the entire service. Самый святой, самый торжественный, самый священный момент всей службы.
I feel like the moment has passed, don't you? Мне кажется, момент упущен, не думаешь?
Although... there was this one weird moment last night. Был еще один странный момент прошлой ночью