I was very blessed that something like this has come along at the right moment, referring to Iron Fist. |
Я был очень счастлив, что что-то подобное пришло в нужный момент», ссылаясь на «Железный кулак». |
Players must perform actions with the consideration that their opponents are actively working against them in real time, and may act at any moment. |
Игроки должны выполнять действия с учётом того, что их оппоненты активно работают против них в режиме реального времени и могут действовать в любой момент. |
A crisis came as early as June 1901, when Strindberg arranged, and then at the last moment called off, a honeymoon trip to Germany and Switzerland. |
Кризис наступил уже в июне 1901 года, когда Стриндберг организовал, а затем в последний момент отменил медовый месяц в Германии и Швейцарии. |
When an expression of the form 'cx is evaluated, a special continuation object is constructed, representing the state of the interpreter at that moment. |
Когда выражение вида 'сх вычисляется, образуется специальный объект «продолжение», представляющий состояние интерпретатора в данный момент. |
This series at present moment is represented by 28-shots pneumatic pistol Berkut A-2002. |
Данная серия в настоящий момент представлена 22-зарядным пистолетом BERKUT A-2002 и его модификациями. |
This is the biggest moment of my singing career around if I want to continue forward, I have got to win this tonight. |
Это величайший момент в моей карьере в качестве певца, и если я хочу продолжить двигаться вперед, мне нужно выиграть сегодняшнюю битву. |
The pair first appeared together on television at the 1994 MTV Video Music Awards, in what has been described as a "memorable moment". |
Первое телевизионное совместное появление пары было сделано в 1994 году на MTV Video Music Awards, которое было названо как «запоминающийся момент». |
At that moment, according to his own account, he felt a previously unknown pleasure, and since then he experienced pleasure when torturing his victims. |
В этот момент, по его словам, он почувствовал неведомое ранее удовольствие и с тех пор каждую любовницу подвергал истязаниям. |
The timing of a dissolution is affected by a variety of factors; the prime minister normally chooses the most politically opportune moment for his or her party. |
Момент роспуска зависит от множества факторов; обычно премьер-министр выбирает момент наилучших политических условий для его партии. |
It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway. |
Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить. |
It just seems like you've been avoiding me, you know, ever since we had that moment. |
Просто кажется, ты меня избегаешь, ну, с тех пор, когда у нас был момент. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
Brynocki has the ability to instantly change the appearance of his clothing and his choice of clothes reflects his emotional state of the moment. |
Бриноки имеет способность мгновенно изменять внешний вид своей одежды, и его выбор одежды отражает его эмоциональное состояние в данный момент. |
One thing in the moment - Focus your entire attention on what you are doing right now. |
One thing in the moment - Сконцентрировать внимание на том, что вы делаете в данный момент. |
Flexibility - full control over advertisement at any moment. It allows to make changes and monitor process effectiveness, strictly control expenses of advertisement campaign. |
Гибкость - полный контроль на рекламой в любой момент времени, позволяющий вносить изменения и отслеживать эффективность процесса, жестко контролировать затраты рекламной кампании. |
This is the moment when a man... shows what he's really made of. |
Вот момент истины, когда мужчина показывает, из чего он сделан на самом деле. |
That's the exact moment where Wendell broke his arm. |
Это именно тот момент, когда Венделл сломал руку |
This plan was born the moment Oliver realized that he had to capitulate to Ra's to save Thea. |
Это план родился в тот момент, когда Оливер понял, что ему придется сдаться Лиге, чтобы спасти Тею. |
By London, you mean the moment I realized a member of your agency was about to break into the offices of a British newspaper. |
Под "Лондоном" вы имеете в виду тот момент, когда я понял, что работник вашего агентства собирается вломиться в офисы британской газеты. |
Did you just spoil a perfect moment by capturing it? |
Ты испортил момент, запечатлив его? |
All ESL teachers are willing and happy at any moment to meet parents of a pupil and discuss the progress made and any problems that have arisen. |
Все учителя ESL в любой момент готовы и рады встретиться с родителями ученика и обсудить с ними успехи и проблемы ребенка, результаты его работы. |
Another thing I found so cool that in a moment of pause (then use the browser for personal reasons): the Incognito mode. |
Еще одна вещь, я нашел так здорово, что в момент паузы (в то время использовать браузер по личным причинам): режим Incognito. |
And I need just the right moment to do it. |
Мне только нужно выбрать правильный момент, чтобы отомстить |
I just never thought I'd be here, by your side for your biggest moment. |
Я никогда не думала, что буду рядом в этот самый важный для тебя момент. |
[Kelly, writing]: I think that was the moment I realized how much I wanted to live. |
Я думаю, в тот момент я поняла, как сильно я хочу жить. |