| I was very blessed that something like this has come along at the right moment, referring to Iron Fist. | Я был очень счастлив, что что-то подобное пришло в нужный момент», ссылаясь на «Железный кулак». |
| Players must perform actions with the consideration that their opponents are actively working against them in real time, and may act at any moment. | Игроки должны выполнять действия с учётом того, что их оппоненты активно работают против них в режиме реального времени и могут действовать в любой момент. |
| A crisis came as early as June 1901, when Strindberg arranged, and then at the last moment called off, a honeymoon trip to Germany and Switzerland. | Кризис наступил уже в июне 1901 года, когда Стриндберг организовал, а затем в последний момент отменил медовый месяц в Германии и Швейцарии. |
| When an expression of the form 'cx is evaluated, a special continuation object is constructed, representing the state of the interpreter at that moment. | Когда выражение вида 'сх вычисляется, образуется специальный объект «продолжение», представляющий состояние интерпретатора в данный момент. |
| This series at present moment is represented by 28-shots pneumatic pistol Berkut A-2002. | Данная серия в настоящий момент представлена 22-зарядным пистолетом BERKUT A-2002 и его модификациями. |
| This is the biggest moment of my singing career around if I want to continue forward, I have got to win this tonight. | Это величайший момент в моей карьере в качестве певца, и если я хочу продолжить двигаться вперед, мне нужно выиграть сегодняшнюю битву. |
| The pair first appeared together on television at the 1994 MTV Video Music Awards, in what has been described as a "memorable moment". | Первое телевизионное совместное появление пары было сделано в 1994 году на MTV Video Music Awards, которое было названо как «запоминающийся момент». |
| At that moment, according to his own account, he felt a previously unknown pleasure, and since then he experienced pleasure when torturing his victims. | В этот момент, по его словам, он почувствовал неведомое ранее удовольствие и с тех пор каждую любовницу подвергал истязаниям. |
| The timing of a dissolution is affected by a variety of factors; the prime minister normally chooses the most politically opportune moment for his or her party. | Момент роспуска зависит от множества факторов; обычно премьер-министр выбирает момент наилучших политических условий для его партии. |
| It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway. | Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить. |
| It just seems like you've been avoiding me, you know, ever since we had that moment. | Просто кажется, ты меня избегаешь, ну, с тех пор, когда у нас был момент. |
| The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. | Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
| Brynocki has the ability to instantly change the appearance of his clothing and his choice of clothes reflects his emotional state of the moment. | Бриноки имеет способность мгновенно изменять внешний вид своей одежды, и его выбор одежды отражает его эмоциональное состояние в данный момент. |
| One thing in the moment - Focus your entire attention on what you are doing right now. | One thing in the moment - Сконцентрировать внимание на том, что вы делаете в данный момент. |
| Flexibility - full control over advertisement at any moment. It allows to make changes and monitor process effectiveness, strictly control expenses of advertisement campaign. | Гибкость - полный контроль на рекламой в любой момент времени, позволяющий вносить изменения и отслеживать эффективность процесса, жестко контролировать затраты рекламной кампании. |
| This is the moment when a man... shows what he's really made of. | Вот момент истины, когда мужчина показывает, из чего он сделан на самом деле. |
| That's the exact moment where Wendell broke his arm. | Это именно тот момент, когда Венделл сломал руку |
| This plan was born the moment Oliver realized that he had to capitulate to Ra's to save Thea. | Это план родился в тот момент, когда Оливер понял, что ему придется сдаться Лиге, чтобы спасти Тею. |
| By London, you mean the moment I realized a member of your agency was about to break into the offices of a British newspaper. | Под "Лондоном" вы имеете в виду тот момент, когда я понял, что работник вашего агентства собирается вломиться в офисы британской газеты. |
| Did you just spoil a perfect moment by capturing it? | Ты испортил момент, запечатлив его? |
| All ESL teachers are willing and happy at any moment to meet parents of a pupil and discuss the progress made and any problems that have arisen. | Все учителя ESL в любой момент готовы и рады встретиться с родителями ученика и обсудить с ними успехи и проблемы ребенка, результаты его работы. |
| Another thing I found so cool that in a moment of pause (then use the browser for personal reasons): the Incognito mode. | Еще одна вещь, я нашел так здорово, что в момент паузы (в то время использовать браузер по личным причинам): режим Incognito. |
| And I need just the right moment to do it. | Мне только нужно выбрать правильный момент, чтобы отомстить |
| I just never thought I'd be here, by your side for your biggest moment. | Я никогда не думала, что буду рядом в этот самый важный для тебя момент. |
| [Kelly, writing]: I think that was the moment I realized how much I wanted to live. | Я думаю, в тот момент я поняла, как сильно я хочу жить. |