Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Ministry - Министерство"

Примеры: Ministry - Министерство
The Ministry has, so far disseminated the following energy sources in order to improve the standards of living of Eritreans. К настоящему моменту Министерство внедрило следующие источники энергии для повышения уровня жизни граждан Эритреи.
The Ministry for Foreign Affairs has also organized seminars within the scope of its competence on certain concerns raised in the concluding observations of the Committee. Министерство также организовало семинары в пределах своей компетенции по некоторым требующим решения вопросам, поднятым в заключительных замечаниях Комитета.
In the division of work within the Government, the Ministry of Social Affairs and Health is responsible for issues related to shelters. В соответствии с распределением работы внутри правительства Министерство социальных дел и здравоохранения отвечает за вопросы, касающиеся приютов.
In 2010 the Ministry of Social Affairs and Health mapped the access to shelters. В 2010 году Министерство социальных дел и здравоохранения составило карту доступа к приютам.
The Ministry of Social Affairs and Health is launching a project in November 2013 to draw up a plan for a nationwide shelter network. В ноябре 2013 года Министерство социальных дел и здравоохранения выступило с проектом составления плана общенациональной сети приютов.
The Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship launched an internet portal which contains information on empowering women entrepreneurs. Министерство экономики, труда и предпринимательства запустило интернет-портал, который содержит информацию о расширении прав и возможностей женщин-предпринимателей.
Ministry prepares its policies and programmes in accordance with the priorities outlined in various Five Year Plans. Министерство разрабатывает свои стратегию и программы в соответствии с приоритетными задачами, сформулированными в различных пятилетних планах.
A comprehensive advisory has been issued to all State Governments and UT administrations in April 2010 by the Ministry of Home Affairs. В апреле 2010 года министерство внутренних дел выпустило всеобъемлющие рекомендации для правительств всех штатов и администраций союзных территорий.
The Ministry of Human Rights submitted a proposal for the participation of the above Ministries in formulating a bill to combat domestic violence. Министерство по правам человека представило предложение об участии вышеупомянутых министерств в подготовке законопроекта по борьбе с насилием в семье.
The Minister of Justice decides on applications for free legal assistance, which is financed under the Budget of the Ministry. Министерство юстиции принимает решение в отношении ходатайств о предоставлении бесплатной юридической помощи, которая финансируется из бюджета Министерства.
The Ministry of Interior does not have accurate figures on the number of women kidnapped in 2007 and 2008. Министерство внутренних дел не имеет точных данных о числе похищенных женщин в 2007 - 2008 годах.
In providing services, the Ministry relies on specialist physicians supported by nursing staff trained in a range of specializations. В сфере предоставления услуг министерство использует врачей-специалистов, которым помогает младший медицинский персонал, прошедший подготовку по широкому кругу специальностей.
The Ministry is responsible for conducting the primary medical examination of those applying to marry and issuing the declaration of fitness. Министерство отвечает за проведение первичного медицинского обследования всех готовящихся к вступлению в брак и выдачу соответствующих медицинских свидетельств.
The Ministry ensures the medical staff, hospitals, services and supplies necessary to preserve the lives of citizens and provide proper treatment. Министерство предоставляет медицинский персонал, больницы, услуги и медикаменты, необходимые для сохранения жизни граждан и проведения надлежащего лечения.
Before 2008, it was a Ministry of Gender and Family, then under the Office of the President. До 2008 года это было Министерство по гендерным вопросам и делам семьи, находившееся в ведении Управления делами президента.
However, on 7 May 2012, the current Government established a Ministry of Gender, Family and Human Rights. Однако 7 мая 2012 года по решению нынешнего правительства было учреждено Министерство по гендерным вопросам, делам семьи и правам человека.
The Ministry has also implemented a data warehouse for information on orphans and vulnerable children. Министерство также создало хранилище данных для сбора информации о сиротах и уязвимых детях.
Since 2006, the Ministry has been organizing an annual "Competition for the Organisation of NGO Initiatives". С 2006 года это министерство проводит ежегодный "Конкурс инициатив неправительственных организаций".
In 2009, the Ministry of Regional Development initiated a series of information meetings under the banner "A mum can do everything". В 2009 году Министерство регионального развития приступило к проведению ряда информационных встреч под лозунгом "Мама может все".
The Ministry implements these tasks in cooperation with Government and non-governmental organizations and frequently delegates tasks to social organizations. Министерство решает эти задачи в сотрудничестве с правительством и неправительственными организациями и нередко поручает выполнение отдельных задач общественным организациям.
In 2010, the Ministry of Internal Administration, in partnership with CIG, organized 14 training sessions on domestic violence. В 2010 году Министерство внутренней администрации в партнерстве с КГГР организовало 14 учебных курсов по вопросам бытового насилия.
The Ministry of the Armed Forces is therefore gradually working to integrate women and to take into account all aspects of the gender issue. Министерство вооруженных сил постепенно налаживает процесс интеграции женщин и учета гендерного вопроса во всех его аспектах.
In 1994 the government created the Ministry for Youth, Women, Sports and Recreation (MYWSR). В 1994 году правительством было создано Министерство по делам молодежи, женщин, спорта и отдыха (ММЖСО).
On 8-12 November 2012, the Ministry of Home Affairs held a Traditional Island Leaders Assembly (TILA). 8 - 12 ноября 2012 года Министерство внутренних дел провело Ассамблею традиционных лидеров островных сообществ (АТЛО).
In Burkina Faso, the Ministry of Human Rights assists in training. В Буркина-Фасо в проведении профессиональной подготовки помогает Министерство прав человека.