A ministry of Croatian Affairs was created within the Hungarian government. |
В правительстве Венгерского королевства хорватскими делами ведал специальный министр. |
In June 2014 Japan's science and technology ministry said it was considering a space mission to Mars. |
В июне 2014 года японский министр науки и технологий объявил о намерениях по освоению Марса. |
Secondly, political causes, is where once appointed in a ministry a leader may use his power to appoint people from his party to a particular post. |
Второй вид - политические причины, министр может использовать свою власть, чтобы назначить людей из своей партии на конкретный пост. |
However, the Ministry did not resort to the latter provision in the present case. |
Однако в рассматриваемом случае Министр не использовал новое положение. |
He suggested that only the Ministry of Defence could have issued such orders. |
По его словам, только министр обороны мог отдавать такие приказы. |
The decision on assigning frequencies is made by the Ministry of Communication, in consultation with the President's Office. |
Решение о выделении частот принимает министр связи после консультации с президентом Республики. |
For example, a rapporteur had been appointed by the Ministry of Social Affairs of Denmark to clarify the needs of victims of trafficking. |
Например, министр социальных дел Дании назначил докладчика для выявления потребностей жертв торговли людьми. |
Yefremov has also outlined individual tasks for Ministry of Industry. |
Для Минпрома же министр обозначил индивидуальные задачи. |
The Bulgarian Ministry of Culture declared its support to the excavations. |
Министр культуры Болгарии заявил о своей поддержке дальнейших раскопок. |
On 27 June 2011, a separate Ministry of Administrative Reform and e-Governance was created. |
С 17 июня 2011 министр административной реформы и электронного управления Греции. |
However, the activities of these generals weren't expressed groundlessly by the high military commands of the Supreme Command and the Ministry of War. |
Однако деятельностью данных генералов не безосновательно выражало недовольство военное командование Ставки и военный министр. |
As of 1 October 1998 the Ministry had approved 36 experiments. |
На 1 октября 1998 года министр утвердил 36 экспериментов. |
However, the Spanish Ministry for Foreign Affairs did not forward this document to the Crown Prosecution Service. |
Однако министр иностранных дел Испании не препроводил этот документ Королевской прокуратуре. |
The meeting was opened by Mr. Gilabert, Swiss Ministry of Transport, who was elected as Chairman of this working group. |
Совещание открыл министр транспорта Швейцарии г-н Жилабер, который был избран Председателем этой рабочей группы. |
It is the duty of the Ministry of Defence to monitor the import and export of defence equipment. |
Министр обороны обязан контролировать импорт и экспорт военного оборудования. |
Following the Loya Jirga, the Ministry of Women's Affairs supported the creation of a network of women delegates. |
После проведения Лойя джирги министр по делам женщин поддержала создание объединения женщин-делегатов. |
A coordination committee, chaired by the Ministry of Planning, was established to manage the MTR process. |
Для руководства процесса среднесрочного обзора был создан координационный комитет, который возглавил министр планирования. |
According to the author, however, the Ministry did not take action on this opinion. |
Однако, по утверждениям автора, министр не последовал этой рекомендации. |
The Spanish Ministry for Foreign Affairs, however, did not inform the Audiencia Nacional. |
Однако министр иностранных дел Испании не проинформировал об этом Суд национальной юрисдикции. |
The Togolese Ministry of Sports and Leisure organized a seminar and workshop on teaching physical education in schools. |
Министр спорта и досуга Того организовал семинар-практикум по преподаванию физической культуры в школах. |
From this point of view, the Ministry has decided to integrate the dimension of gender within the projects that it finances. |
С этой целью министр стремится учитывать гендерный аспект в финансируемых им проектах. |
The Health Ministry has reminded health care facilities about their duty to observe the rules of informed consent. |
Министр здравоохранения напомнил медицинским учреждениям об их обязанности соблюдать правила получения осознанного согласия. |
Make the Ministry rounds. Knock-knock. Hello. |
О, мой министр, тук-тук-тук, доносит Матье. |
The Ministry of Defence annually reports to Parliament. |
Ежегодно министр обороны выступает в парламенте с соответствующим отчетом. |
The opening session was chaired by Ms. Shirley Skerritt-Andrews, Ministry of Sustainable Development. |
На открытии совещания председательствовала г-жа Ширли Скерритт-Эндрюс, министр по вопросам устойчивого развития. |